Внимание!
Обязательные условия для пользования данными материалами:
при копировании — указывать источник:
https://t.me/alislam_sahih/525
копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;
если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam
Ас-Сунна, 2 глава. Цели ислама
Третья цель. Таухид
Лекция № 195 (141). Считать, что аулия и анбия известен гайб — это ложь, которую наговаривают на Аллаха
Нарушают ли право Аллаха на исключительность и неприкосновенность Его Качеств, в том числе знаний, те, кто считают пророков и праведников способными узнать и передать что-то из Его знаний людям; нарушают ли они права Аллаха?
Второй вопрос, и, можно сказать, основной, который рассматривается в данной лекции — это
Что может означать выражение «ложь на Аллаха», и какое отношение людей к сокровенному гневало самого пророка?
Да, считать пророков и праведников способными узнать гайб — это и есть ложные убеждения в адрес Аллаха.
Передаётся от Масрука رضي الله عنه:
عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ: كُنْتُ مُتَّكِئًا عِنْدَ عَائِشَةَ ، فَقَالَت: يَا أَبَا عَائِشَةَ، ثَلَاثٌ مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ، فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَةَ، قُلْتُ: مَا هُنَّ؟ قَالَتْ: وَمَنْ زَعَمَ، أَنَّهُ يُخْبِرُ بِمَا يَكُونُ فِي غَدٍ، فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَة، وَاللَّهُ يَقُولُ: قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ الْغَيْبَ إِلا اللَّهُ سورة النمل آية 65.
[صحیح مسلم:177]
Передаётся от Масрука, который рассказал: «Я сидел у Аиши, и она сказала: «О Абу Аиша (это кунья Масрука), есть три таких вещи, сказать и одну из которых означает солгать об Аллахе!» Я спросил: «А что это за вещи?» Она ответила: «Если кто-то подумает, что посланник Аллаха может сообщить, что будет завтра, то это будет великой ложью об Аллахе; а Аллах говорит: «Скажи: «Никто ни на земле, ни в небесах не знает гайб / скрытое, судьбу, — кроме Аллаха!» (сура «Ан-Намль», аят 65).
«Сахих» Муслим, 177.
كُنْتُ مُتَّكِئًا – я был опершись (сидел)
عِنْدَ عَائِشَةَ – у Аиши
فَقَالَت – и она сказала:
يَا أَبَا عَائِشَةَ – «О Абу Аиша.
ثَلَاثٌ – три вещи, —
مَنْ تَكَلَّمَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ – кто скажет одну из них,
فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَةَ – поистине, великую ложь возведёт на Аллаха».
قُلْتُ – я сказал:
مَا هُنَّ؟ – «Что это (какие это три вещи)?»
قَالَتْ – она сказала:
وَمَنْ زَعَمَ – «И кто подумает,
أَنَّهُ يُخْبِرُ بِمَا يَكُونُ فِي غَدٍ – что он может сообщить о том, что будет завтра,
فَقَدْ أَعْظَمَ عَلَى اللَّهِ الْفِرْيَة – то поистине допустит великую ложь в адрес Аллаха;
وَاللَّهُ يَقُولُ – а Аллах говорит:
قُلْ لا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ الْغَيْبَ إِلا اللَّهُ – «Скажи: никто ни в небесах, ни на земле не знает гайб, кроме Аллаха!» (сура «Ан-Намль», аят 65).
Это означает придать кого-то в шарúкь Аллаху; если считать пророка صلى الله عليه وسلم знающим гайб, то, значит, Мухаммада приравнивают к Аллаху, придав ему качество Аллаха. А это и есть ложь в адрес Аллаха, что представляет из себя куфр.
Надо знать, что некоторые люди в подтверждение своим ложным представлениям берут в доводы некоторые недостоверные хадисы, а из одного достоверного нарочно делают ошибочные выводы. Там рассказывается такая ситуация: однажды, посланник Аллаха, стоя на минбаре, сказал: «Задайте мне любой вопрос — я вам отвечу…»
На самом деле, их вывод и понимание ошибочны, противоречат к тому же Куръану; в Куръане ясно сказано, что гайб не знает никто кроме Аллаха.
Посланник же Аллаха получал Откровение и таким образом передавал людям то, что хотел Аллах. Так мы получили знания из гайб, тайные, скрытые; знания от Аллаха.
Этот хадис нам говорит о том, что посланник Аллаха получал Откровение, что и говорит о том, что сам по себе он гайб не знает.
Хадис № 211 - «Сахих» Аль-Бухари, 7294.
الحدیث:211
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ. ح وحَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا عِظَامًا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا، قَالَ أَنَسٌ: فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ، وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي، فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَيْنَ مَدْخَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: النَّارُ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، قَالَ: ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي سَلُونِي، فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ وَأَنَا أُصَلِّي فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ
[صحیح البخاري:7294]
Передал Абу Аль-Яман, которому передал Шуайб от Аз-Зуɦрийя; а также передал Махмуд, которому передал Абду-Рразакъ, ему передал Маъмар от Аз-Зуɦрийя, который передал от Анаса ибн Малика رضي الله عنه, что пророк صلى الله عليه وسلم вышел, когда солнце стало перешло зенит и стало клониться к горизонту, совершил салят зуɦр и, после того как дал салям, поднялся на минбар, помянул Судный день и, также, то, что перед Судным днём будут большие дела. Потом сказал: «Кто хочет о чём-нибудь спросить, пусть спрашивает, — клянусь Аллахом, я на все ваши вопросы отвечу, пока стою на этом месте». Анас рассказывает: «И люди заплакали сильнее, а посланник Аллаха стал повторять: «Спрашивайте меня…» Один мужчина поднялся и сказал: «Где моё место / где я окажусь после смерти, о посланник Аллаха?» Посланник Аллаха ответил: «Огонь». Поднялся АбдуЛлах ибн Хузáфа и сказал: «Кто мой отец, о посланник Аллаха?» Пророк ответил: «Твой отец — Хузáфа». И потом ещё больше стал повторять «спросите меня, спросите». И Умар сказал, пристав на коленях: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом صلى الله عليه وسلم как посланником!» И как Умар это произнёс, посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم умолк, а потом сказал: «Клянусь Тем, в чьих руках моя душа! Сейчас, когда я совершал салят, мне были показаны рай и ад, на поверхности этой стены, и я не видел ещё так, как сегодня, блáга и горе!»
«Сахих» Аль-Бухари, 7294.
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ – что пророк صلى الله عليه وسلم вышел,
حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ – когда солнце прошло зенит и стало клониться к горизонту,
فَصَلَّى الظُّهْرَ – и совершил а-ззуɦр,
فَلَمَّا سَلَّمَ – а после того, как дал «салям» (в конце салята),
قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ – встал на минбаре,
فَذَكَرَ السَّاعَةَ – помянул Судный день
وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا عِظَامًا – и сказал, что с ним связаны грандиозные дела.
ثُمَّ قَالَ – потом сказал:
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ – «Кто хочет спросить насчёт чего-то,
فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ – пусть спрашивает.
فَوَاللَّهِ – клянусь Аллахом,
لَا تَسْأَلُونِي – вы меня не спросите
عَنْ شَيْءٍ – о чём-либо,
إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ – но я вам сообщу об этом / отвечу,
مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا – пока стою на этом самом месте».
قَالَ أَنَسٌ – Анас сказал:
فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ – «И люди заплакали сильнее,
وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُولَ – и посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم всё повторял и повторял
سَلُونِي – «Спросите меня…»
فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ – и встал один человек и сказал:
أَيْنَ مَدْخَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ – «Где моё место / где я окажусь после смерти, о посланник Аллаха?»
قَالَ: النَّارُ – посланник Аллаха ответил: «Огонь».
فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ، فَقَالَ – и поднялся АбдуЛлах ибн Хузафа и сказал:
مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ – «Кто мой отец, о посланник Аллаха?»
قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ – пророк ответил: «Твой отец — Хузафа».
ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ – потом ещё сильнее стал повторять
سَلُونِي سَلُونِي – «спросите меня, спросите меня…»
فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ – и приподнялся Умар на коленях и сказал:
رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا – «Мы довольны Аллахом как Господом,
وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا – исламом как религией
وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا – и Мухаммадом صلى الله عليه وسلم как пророком».
فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – и умолк посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم,
حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ ‒ как Умар сказал это,
ثُمَّ قَالَ – потом сказал:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ – «Клянусь Тем, в чьих руках моя душа,
لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ – поистине мне были показаны рай и ад
آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ – сейчас, на поверхности этой стены,
وَأَنَا أُصَلِّي – пока я совершал салят.
فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ – и я не видел так, как сегодня,
فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ – блага и горе».
«Сахих» Аль-Бухари, 7294.
Шарх хадиса
زَاغَتِ الشَّمْسُ: أي: مالَت عَن وسَطِ السَّماءِ
– [зáгати шамс] означает солнце клонится: проходит зенит и начинает клониться от середины неба (к горизонту).
فَصَلَّى الظُّهْرَ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ
– совершил салят а-ззухр и, когда закончил, поднялся на минбар.
فَذَكَرَ السَّاعَةَ
– помянул Судный день.
وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا
– и сказал, что в нём ждут великие события…
ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ، فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا
– потом сказал: «Кто хочет что-то спросить, пусть спрашивает, — клянусь Аллахом, я не сойду с места, пока не отвечу на все вопросы!»
В другом риваяте сказано:
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَحْفَوْهُ الْمَسْأَلَةَ، فَغَضِبَ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ:" لَا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ"، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لَافٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي
[صحیح البخاري:6362]
Передаётся от Анаса رضي الله عنه: «Посланнику Аллаха صلى الله عليه وسلم до тех пор задавали вопросы, стараясь допытаться (о Судном дне, об аде и ещё о чём-то), что он разгневался, поднялся на минбар и сказал: «О чём вы меня сейчас ни спросите, я всё вам разъясню». Анас говорит: «Я посмотрел направо и налево и увидел, что все мужчины укрылись одеждой с головой и — плачут…»
«Сахих» Аль-Бухари, 6362.
Заплакали, потому что посланник Аллаха им сказал: «Сейчас мне показали изображения рая и ада, и я в подробностях их увидел; а если бы вы видели то же, что и я, то много плакали бы и мало смеялись…»
«Сахих» Муслим, 2359:
عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا "، قَالَ: فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ، قَالَ: غَطَّوْا رُءُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ
[صحیح مسلم:2359]
«Мне были показаны рай и ад, и я не видел так, как сегодня, блáга и горе, и если бы вы узнали то, что узнал я, то вы бы мало смеялись и много плакали…»
Анас говорит: «И не было для сподвижников посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم дня тяжелее этого, и они закрылись с головой и рыдали»…
«Сахих» Муслим, 2359.
فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَيْنَ مَدْخَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: النَّارُ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ
– Анас сказал: «И встал один мужчина и спросил: «Где моё место, о посланник Аллаха?» Пророк ответил: «Огонь». И поднялся АбдуЛлах ибн Хузафа и спросил: «Кто мой отец, о посланник Аллаха?» Пророк ответил: «Твой отец — Хузафа».
В одном риваяте сказано:
فَإِذَا رَجُلٌ كَانَ إِذَا لَاحَى الرِّجَالَ يُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: حُذَافَةُ
[صحیح البخاري:6362]
Был один человек, которого, когда он спорил с кем-то, называли сыном кого-то другого, не сыном своего отца; и он спросил: «О посланник Аллаха, кто мой отец?» И пророк ему ответил: «Хузафа».
«Сахих» Аль-Бухари, 6362.
То есть этот сподвижник переживал и хотел, чтобы при всех пророк подтвердил его происхождение.
فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا
– Умар привстал на коленях и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом صلى الله عليه وسلم как посланником!»
После этих слов Умара رضي الله عنه посланник Аллаха успокоился и сказал:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ وَأَنَا أُصَلِّي فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ
– «Клянусь Тем, в чьих руках моя душа! Сейчас, когда я совершал салят, мне были показаны рай и ад, на поверхности этой стены, и я не видел ещё так, как сегодня, блáга и горе!»
В одном риваяте сказано:
إِنَّهُ صُوِّرَتْ لِي الْجَنَّةُ وَالنَّارُ حَتَّى رَأَيْتُهُمَا وَرَاءَ الْحَائِطِ
[صحیح البخاري:6362]
«Поистине мне только что были показаны изображения рая и ада, я видел их вот за этой стеной».
«Сахих» Аль-Бухари, 6362.
В другом риваяте сказано:
ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ
[صحیح البخاري:6362]
Потом вступился Умар и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом صلى الله عليه وسلم как посланником. Мы просим у Аллаха защиты от фитн!»
«Сахих» Аль-Бухари, 6362.
Здесь добавлено «Мы просим у Аллаха защиты от фитн!»
В одном риваяте сказано:
وَكَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ عِنْدَ هَذَا الْحَدِيثِ هَذِهِ الْآيَةَ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ سورة المائدة آية 101.
[صحیح البخاري: 6362]
Катада вместе с этим хадисом читал аят: «О те, в ком есть иман! Не спрашивайте о том, что принесёт вам сложности, если вы получите ответ» (сура «Аль-Маида", аят 101).
«Сахих» Аль-Бухари, 6362.
И ещё в одном риваяте сказано:
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَصْحَابِهِ شَيْءٌ، فَخَطَبَ، فَقَالَ: " عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا "، قَالَ: فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ، قَالَ: غَطَّوْا رُءُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ، قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، قَالَ: فَقَامَ ذَاكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي، قَالَ: أَبُوكَ فُلَانٌ، فَنَزَلَتْ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ سورة المائدة آية 101.
[صحیح مسلم:2359]
Передаётся от Анаса ибн Малика: «Услышал посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم от своих сподвижников нечто, после чего он прочитал хутбу / выступил с назиданиями и сказал: «Мне были показаны рай и ад, и я ещё не видел так, как сегодня, блáга и горе; и если бы вы знали то, что узнал я, то вы бы мало смеялись и много плакали». Анас говорит: «И не было дня, более тяжкого для сподвижников посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم. Они закрылись с головой и рыдали в голос.
И поднялся Умар и сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом как пророком!»
Встал один человек и спросил: «Кто мой отец?» Пророк ответил: «Твой отец — такой-то». И было ниспослано: «О те, в ком есть иман! Не спрашивайте о том, что принесёт вам сложности, если вы получите ответ» (сура «Аль-Маида", аят 101).
«Сахих» Муслим 2359.
Тот человек, кто спросил насчёт своего отца, был обрадован; но тот, кто спрашивал о том, где будет после смерти, и получил ответ — «ад», — опозорился перед всеми.
Фикх / понимание хадиса
1) Люди из слов посланника Аллаха — «задавайте мне любые вопросы, я на все сейчас отвечу» — делают ложные выводы. Пророк не знал гайб, об этом говорит Куръан. Он получал Откровение; если бы ему был известен гайб, тогда не нужно было бы Откровение, и не нужно было бы ему показывать рай и ад.
2) Не все вопросы хороши и полезны. Посмотрите в книги по «фикху» — там тысячи вопросов, которыми задаются люди, абсолютно ненужных; с этими вопросами изучение религии может показаться непомерно трудным и непосильным! А на самом деле Аллах сделал религию лёгкой.
3) То, что посланник Аллаха разгневался, говорит о том, что гневаться — не харам.
4) Самое большое благо — это джаннат, рай, а самое большое горе — это джаханнам, ад, Огонь.
5) То, что пророк صلى الله عليه وسلم замолчал после слов Умара رضي الله عنه говорит о том уважении, которое он испытывал и к Умару, и к его словам.
6) «Прочитал салят зухр, когда солнце прошло зенит и стало склоняться к горизонту» указывает на время для совершения салята а-ззухр.
7) «После того, как дал салям (закончил салят)» указывает на то, что можно продолжать заниматься своими делами сразу после салята. Произносить зикр и дуа необязательно.
8) Во время салята можно поднять взор и смотреть вперёд — главное, чтобы не нарушалось состояние при совершении салята: خُشُوعٌ хушýъ, смиренность, почтительность, внимательность к тому, что говоришь и что делаешь…
9) Некоторые люди отказываются принимать хадисы и даже хадисы из «Сахих» Аль-Бухари и Муслима называют недостоверными, они утверждают, что достаточно принимать Куръан, — и это ложное убеждение, и это великий куфр! Посмотрите на этот хадис: разве можно было бы сочинить такую ситуацию во всех подробностях и деталях, которые описаны, и не одним человеком! Например, имам Абду-Разакъ передаёт этот хадис с такой цепочкой: Маъмар передал от Зуɦрийя, который передал от Анаса, а каждый из них — это великий имам!
Кроме того, нужно знать, в каких случаях можно сказать «Аллах и Его посланник знают лучше», или «Аллаху и такому-то лучше известно». Это дозволено в том случае, когда этому человеку действительно известна эта конкретная вещь. Но не позволительно говорить такие слова в общем, имея в виду скрытую информацию, известную одному Аллаху, гайб. Подобные слова — это ширк.