Внимание!
Обязательные условия для пользования данными материалами:
при копировании — указывать источник:
https://t.me/alislam_sahih/464
копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;
если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam
Ас-Сунна, 2 глава
Третья цель ислама «Ат-Таухид»
Вопрос № 177
Почему Аллах عَزَّ وجَلَّ сразу не наказывает тех, кто совершает ширк, и почему их дуа принимаются?
Некоторые люди говорят, что если то или иное дело является ширком, то почему Аллах عَزَّ وجَلَّ не наказывает тех людей, которые совершают те или иные дела. Эти люди говорят, что, если Аллах عَزَّ وجَلَّ их не наказывает, то это довод на то, что это можно совершать. Эти люди говорят, что если какое-то дело является ширком или это является неправильным «بَاطِلٌ», то почему Аллах عَزَّ وجَلَّ даёт им здоровье, счастье и так далее. Даже некоторые люди сказали, что если ислам является истинной религией, то почему те люди, которые живут по исламу, не живут богато и счастливо, и наоборот, те люди, которые не живут по исламу, далеки от ислама, они более развиты в своей экономике? И говорят, что это является доводом на то, что ислам не является истинной религией, и что им можно жить не по исламу. Многие люди говорят, что они ходят в какой-то мавзолей, на чью-то могилу и дуа просят у какого-то уалию, и что их дуа принимается, и если это ширк, то почему тогда дуа принимается? Те люди, которые поклоняются идолам, говорят, что если идолопоклонство является ширком, то почему их дуа там принимается? Если идолопоклонство является ширком, то почему Аллах عَزَّ وجَلَّ не наказывает тех людей, которые поклоняются идолам? Почему бывает так, что если у человека бывает большая проблема, то, когда он человек ходит в мандар, то решается его проблема. Христиане говорят, что, если Иса ﷺ не является сыном Аллаха عَزَّ وجَلَّ и ничего не может делать, то почему бывает так, что, когда у них бывают большие проблемы и они ходят в церковь, и потом их проблемы решаются?
Первый вопрос: почему Аллах عَزَّ وجَلَّ не наказывает их сразу, а другой вопрос: почему их дуа принимается?
Ответы на эти вопросы следующие:
- В предыдущих уроках мы изучали, что, когда человек проявляет убежденность «يَقِينٌ», то в этом проявляется влияние «أَثَرٌ» и эффект, и это испытание от Аллаха عَزَّ وجَلَّ.
И стало ясно, что сильная убеждённость – это тауаккуль «تَوَكُّلٌ», то есть, бывает просто «يَقِينٌ» и бывает тауаккуль «تَوَكُّلٌ».
Проявлять «يَقِينٌ» на какую-то вещь через физический способ – это не грех и это дозволено, это не ширк. Например, у человека есть имущество, и он говорит, что это имущество хватит на один день или на один месяц и так далее, то есть, у него есть «يَقِينٌ», но это не тауаккуль «تَوَكُّلٌ». Также, один человек употребляет лекарство и у него есть «يَقِينٌ», что это лекарство помогает от такой-то болезни, то это «يَقِينٌ» через физические способы, и это не грех и это не упование. Итак, когда бывает физический способ и человек проявляет «يَقِينٌ», то это дозволено и это не грех, и не ширк, но тауаккуль «تَوَكُّلٌ» - это другое. Тауаккуль «تَوَكُّلٌ» – это слово, которое имеет неправильный перевод на разные языки, и смысл таваккуля – это сильное убеждение, сильная убежденность «يَقِينٌ», то есть, когда «يَقِينٌ» достигает своей крайности. Например, у человека есть «يَقِينٌ», что итог и результат в руках Аллаха عَزَّ وجَلَّ, если Аллах عَزَّ وجَلَّ это пожелает, то будут успехи, иначе не будут, поэтому не каждый «يَقِينٌ» является тауаккуль «تَوَكُّلٌ», и не каждый إِعْتِمَادٌ является тауаккуль «تَوَكُّلٌ». В языке тауаккуль «تَوَكُّلٌ» означает إِعْتِمَادٌ, и по этой причине у некоторых людей есть недоразумение, хотя тауаккуль «تَوَكُّلٌ» - это то, что надо знать из Откровения, а не из языка. Поэтому сказать, что тауаккуль «تَوَكُّلٌ» - это просто упование или опираться на что-то, то это неправильно, поэтому опираться на какую-то физическую вещь – это не ширк, и сказать, что если кто-то опирался, полагался на какую-то физическую вешь, то это ширк – это неправильно. Потому что тауаккуль «تَوَكُّلٌ», который является ширком, это не обычный «يَقِينٌ» или полагаться, а на самом деле это сильный и глубокий «يَقِينٌ». Например, человек, что у него есть сила, мощь, и теперь, если даже Аллах عَزَّ وجَلَّ пожелает, то он не проиграет, то такой человек делает ширк, ширк в уповании. Точно также, когда человек делает тауаккуль «تَوَكُّلٌ» на имущество или на какую-то другую вещь, то это является ширком. То есть, когда у человека есть «يَقِينٌ» на какую-то вещь, то в этом проявляется влияние «أَثَرٌ» и принимается дуа, потому что эта дунья является экзаменом «إِمْتِحَانٌ» и Аллах عَزَّ وجَلَّ смотрит: кто следует доводу и истине, а кто решает на основе своего предположения.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
اَلَّـذِىْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُ
[الملك:2]
Тот, кто создал смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас: кто будет совершать лучшие дела? И Он Сильный, Прощающий.
Сура «Аль-Мульк», аят 2.
2. Аллах عَزَّ وجَلَّ принял даже дуа шайтана.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِـىٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُـوْنَ (36) قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَ (37) اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ (38)
[الحجر:36-38]
Сказал (шайтан): «О, мой Господь! Дай мне отсрочку до Судного дня».
(Аллах) ответил: «Ты из получивших отсрочку до определённого срока».
Сура «Аль-Хиджр», 36-38 аяты.
Когда Аллах عَزَّ وجَلَّ принял дуа шайтана для того, чтобы он ввёл людей в заблуждение, то это является доводом на то, что если чьё-то дуа принимается, то это не является доводом, что он на истине.
3. У Аллаха عَزَّ وجَلَّ есть такой закон, что из-за греха Он не наказывает сразу, а даёт время.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّـٰهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوْا مَا تَـرَكَ عَلٰى ظَهْرِهَا مِنْ دَآبَّةٍ وَّلٰكِنْ يُّؤَخِّرُهُـمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُـهُـمْ فَاِنَّ اللّـٰهَ كَانَ بِعِبَادِهٖ بَصِيْـرًا
[فاطر:45]
Если бы Аллах عَزَّ وجَلَّ сразу наказывал людей за их проступки, то не осталось бы никого живого, но Он дал им отсрочку до определённого срока. Когда же настанет этот срок, поистине, Аллах осведомлен о том, что совершали люди.
Сура «Фатыр», аят 45.
4. Мы видим и в Куръане тоже сказано, что иногда Аллах عَزَّ وجَلَّ наказывал людей за их грехи.
Например, Аллах عَزَّ وجَلَّ их наказал народ Нуха ﷺ; Аллах عَزَّ وجَلَّ наказал народ Лута ﷺ и так далее. Так Аллах عَزَّ وجَلَّ наказывает людей, когда над ними установлен довод «حُجَّةٌ», а пока довод не установлен над ними и ясные разъяснения не приходят к ним, то до этого времени Аллах عَزَّ وجَلَّ их не наказывает. Это называется оправдание «عُذْرٌ - узр», то есть, узр – это тогда, когда к человеку еще не пришло ясное разъяснение и он не понял, что является истиной.
Хадис № 193
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهَذَا لَفْظُهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ، يَقُولُ وَقَالَ سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ:»لَنْ يَهْلَكَ النَّاسُ حَتَّى يَعْذِرُوا أَوْ يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِمْ».
[سنن ابي داود:4347]صحیح
Передали Суляйман ибн Харб и Хафс ибн Умар, которым передал Шуъба, и далее записано от него; он передал от Амра ибн Мурры, передавшего от Абу Аль-Бахтарийя, который сказал, что ему передал этот хадис тот, кто слышал его от пророка ﷺ, а Сулейман сказал, что хадис передал один из сподвижников пророка ﷺ. Пророк ﷺ сказал: «Аллах не губит людей, пока у них есть оправдание или пока они могут оправдать себя».
«Сунан» Абу Давуд, 4347.
«لَنْ يَهْلَكَ النَّاسُ حَتَّى يَعْذِرُوا أَوْ يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِمْ - Аллах عَزَّ وجَلَّ не уничтожает и не наказывает людей в этом мире, пока у них будет оправдание.
عذَرَ يَعذُر ويَعذِر ، عُذْرًا مَعْذِرَةٌ ، فهو عاذِر ، والمفعول مَعْذور – показывать свое оправдание «عُذْرٌ - узр».
عذَر صديقَه: رفَع عنه اللَّومَ والذَّنبَ - оправдывать своего друга означает: убрать от него обвинения в совершении греха.
أَوْ يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِمْ:
أعذرَ يُعذر ، إعذارًا ، فهو مُعْذِر ، والمفعول مُعْذَر
أعذر الشَّخصُ :رفَع اللَّومَ والذَّنبَ - «человек оправдал себя», то есть, убрал от себя обвинения в совершении греха.
Смысл хадиса такой, что пока у людей будет оправдание «عُذْرٌ - узр», то Аллах عَزَّ وجَلَّ не уничтожает и не наказывает их, а когда у людей уже не будет оправдания «عُذْرٌ - узр», то Аллах عَزَّ وجَلَّ наказывает их. У людей будет оправдание «عُذْرٌ - узр», пока им ясно не разъяснили, но, когда им уже ясно разъяснили, то у них уже не остаётся оправдания «عُذْرٌ - узр».
5. У Аллаха عَزَّ وجَلَّ есть такое качество: الحِلْمُ, и у Аллаха عَزَّ وجَلَّ есть имя Аль-Халим.
وَمَعْنَاهُ أنَّهُ لَا يُعَاجِلُ الْعُصَاة بِعُقُوبَةٍ مَعَ الْقُدْرَةِ عَلَيْه - то есть, Аль-Халим - это Качество Аллаха عَزَّ وجَلَّ, которое означет, что Аллах عَزَّ وجَلَّ такой, что Он не наказывает людей сразу, а даёт им срок, даже если Он мощен на то, чтобы наказать сразу.
Аллах عَزَّ وجَلَّ может сразу наказать, но Он не наказывает, например, кто-то сжигает Куръан, оскорбляет Аллаха عَزَّ وجَلَّ и Аллах عَزَّ وجَلَّ Мощен на то, чтобы, например, сделать его инвалидом, или, например, люди поклоняются идолам, могилам, и говорят, что у Аллаха عَزَّ وجَلَّ есть сын, но, несмотря на все это Аллах عَزَّ وجَلَّ сразу не наказывает их, потому что Аллах عَزَّ وجَلَّ является اَلْحَلِيم Аль-Халим, Терпеливый.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ
И Аллах Прощающий, Терпеливый.
Сура «Аль-Бакара», аят 225.
Люди, совершающие грехи, бывают двух видов:
1. Те, которые совершают грехи и сразу просят прощения «إِسْتَغْفَرُ» и делают покаяние «تَوْبَةٌ», то Аллах عَزَّ وجَلَّ является الغفور Аль-Гафур, Прощающий.
2. Те люди, которые совершают грехи и не делают покаяние «تَوْبَةٌ» и не считают, что их грехи являются грехами. Но, несмотря на это, Аллах عَزَّ وجَلَّ не наказывает их, потому что Аллах عَزَّ وجَلَّ является اَلْحَلِيم Аль-Халим.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
وَاللّـٰهُ عَلِيْـمٌ حَلِيْـمٌ
И Аллах Знающий, Терпеливый.
Сура «Ан-Ниса», аят 12.
Аль-Халим означает: сразу не наказывающий.
6. У Аллаха عَزَّ وجَلَّ есть Качество сабр и по этой причине Аллах عَزَّ وجَلَّ сразу не наказывает и принимает дуа.
Хадис № 194
الحدیث:194
وحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: « مَا أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ نِدًّا وَيَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِمْ وَيُعْطِيهِمْ «.
[صحیح مسلم:2804، صحیح البخاري:6099]
Передал УбайдуЛлах ибн Саид, которому передал Абу Усама от Аль-Аъмаша, которому передал Саид ибн Джубайр от Абу Абду-Рахмана Сулямийя, передавший, что АбдуЛлах ибн Кайс передал слова посланника Аллаха ﷺ: «Нет никого, кто более терпеливо относился бы к оскорблениям в свой адрес, чем Всевышний Аллах! Ведь они придают Ему равных, объявляют, что у Него есть сын… А Он, несмотря на это, наделяет их уделом, даёт здоровье и то, что они просят».
«Сахих» Муслим, 2804; «Сахих», аят 6099.
АбдуЛлах ибн Кайс رضي اللّٰه عنه говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
مَا أَحَدٌ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى، - никто не является более терпеливым, не проявляет так «صَبْرٌ» на оскорбления, которые он слышит, чем Аллах Всевышний.
إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ نِدًّا وَيَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا - эти люди делают для Аллаха соучастника (شريك - шарик), и считают, что у Него есть сын,
وَهُوَ مَعَ ذَلِكَ يَرْزُقُهُمْ وَيُعَافِيهِمْ وَيُعْطِيهِمْ - и Он после всего этого дает им ризк, и дает им здоровье и дарует им
«Сахих» Муслим, 2804; «Сахих» аль-Бухари, 6099.
وَيُعْطِيهِمْ - здесь عَطًا (дар) общий.
- Общее, то есть, то, что Аллах عَزَّ وجَلَّ дарует.
- Аллах عَزَّ وجَلَّ человеку дарует то, что человек просит у какого-то ложного маъбуда, помимо Аллаха عَزَّ وجَلَّ, и Аллах عَزَّ وجَلَّ дает ему и это является сабр Аллаха عَزَّ وجَلَّ.
В одном риваяте приводится:
عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: « لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وجَلَّ، إِنَّهُ يُشْرَكُ بِهِ وَيُجْعَلُ لَهُ الْوَلَدُ ثُمَّ هُوَ يُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ «
[صحیح مسلم:2804]
Передается от Абу Мусы, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Нет того, кто был бы более терпелив по отношению к полученным в свой адрес оскорблениям, чем Всевышний Аллах. Люди приравнивают к Нему сотоварищей/придают равных, объявляют, что у Него есть сын, и после этого Он дарует им благополучие, здоровье и наделяет их уделом!»
«Сахих» Муслим, 2804.
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: - Посланник Аллаха ﷺ сказал:
لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى - никто не проявляет столько терпения на оскорбления,
يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وجَلَّ، - которое он слышит, как Аллах عَزَّ وجَلَّ.
إِنَّهُ يُشْرَكُ بِهِ وَيُجْعَلُ لَهُ الْوَلَدُ - Люди делают соучастника с Ним и считают, что у Него есть сын,
ثُمَّ هُوَ يُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ - после этого Он дает им благополучие и здоровье, и дает им ризк.
Сахих» Муслим, 2804.
يُعَافِيهِمْ - дает им عَافِيَةٌ, то есть, все хорошее: благополучие, здоровье и прощение.
В одном риваяте сказано:
إِنَّهُ يُشْرَكُ بِهِ
А в другом сказано:
إِنَّهُمْ يَجْعَلُونَ لَهُ نِدًّا.
Это указывает на то, что когда человек делает Аллаху عَزَّ وجَلَّ «نِدًّا», то он делает для Аллаха عَزَّ وجَلَّ соучастника, то есть, делает ширк.
В хадисе говорится, что христиане считают, что у Аллаха عَزَّ وجَلَّ сын, и это самые плохие представления и слова, но Аллах عَزَّ وجَلَّ проявляет терпение, не наказывает их и даже дает им блага, имущество и шанс, и если кто-нибудь из них оставит ширк, то Аллах عَزَّ وجَلَّ их прощает, и это великое Терпение и великая Милость Аллаха عَزَّ وجَلَّ.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
И сказали они [неверующие]: «Взял Себе Милостивый сына».
Ведь этим [сказав это] вы совершили отвратительную вещь.
Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться]
оттого, что они [неверующие] приписали Милостивому сына.
Не подобает Милостивому (Аллаху) брать Себе сына. [Это не соответствует Его величию. Он ни в ком и ни в чем не нуждается]
Ведь каждый, кто в небесах [все ангелы] и на земле [все джинны и люди], придет (в День Суда) к Милостивому только как раб;
Сура «Марьям», 88-93 аяты.
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْـمٰنُ وَلَـدًا - и они сказали, что Ар-Рахман взял Себе сына.
اتَّخَذَ - сделал, взял.
Христиане говорят, что Иса был обычным человеком, но когда он принес себя в жертву, то Аллах عَزَّ وجَلَّ дал ему статус сына, и в этом аяте Аллах عَزَّ وجَلَّ дает им опровержение.
لَّـقَدْ جِئْتُـمْ شَيْئًا اِدًّا - Поистине, вы совершили очень плохие дела.
لَّـقَدْ – означает: поистине. Это слово приходит, когда имеется в виду, что нет сомнений.
جِئْتُـمْ - вы пришли, совершили такие дела, у которых очень плохой результат.
شَيْئًا - это общий смысл: дела.
اِدًّا - очень плохие дела.
اِدًّا : الإِدُّ والإِدَّةُ: العَجَبُ، والأَمْرُالمُنْكَرُ الْعَظِیمُ شَنِيعٌ قَبِیحٌ - очень плохие вещи, плохой поступок, некрасивые и мерзкие дела.
Очень плохое дело - это то, что вы считаете, что Аллах عَزَّ وجَلَّ дал кому-то статус сына.
تَكَادُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا - готовы небеса разрушиться от этого (от этих страшных убеждений и дел), и земля готова разрушиться, и готовы горы обрушиться.
تَكَادُ:كَادَ يَكَادُ ، كُوْدًا
كَادَ : هَمَّ وَقَارَبَ - сделал намерение и приблизился.
То есть, сделал намерение сделать что-то, но Аллах عَزَّ وجَلَّ остановил.
То есть, их дела, убеждения и слова настолько страшные, что небеса готовы разрушиться из-за этого.
هَدًّا : هَدَّه يَهُدُّه هَدًّا - это значит:
الهَدُّ: الهَدْمُ الشَدِيدُ وَالْكَسْرُ - когда что-то упадет и полностью разрушится.
اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْـمٰنِ وَلَـدًا - Оттого, что они приписывают для Ар-Рахмана сына.
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَـٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا - и Ар-Рахману не подобает иметь сына!
اِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ اِلَّآ اٰتِى الرَّحْـمٰنِ عَبْدًا - Все, кто есть на небесах и земле, являются для Ар-Рахмана поклоняющимися.
Аллах عَزَّ وجَلَّ является очень Великим, «الاعظم» Ал-Аъзам, «الاكبر» Аль-Акбар. Посмотрите на его творения «مَخْلُوقٌ», на всю Вселенную и человек является маленькой частицей из этого.
У Аллаха عَزَّ وجَلَّ такой творение «مَخْلُوقٌ», что если какой-то самолет будет летать миллиард лет, то не может облететь эту Вселенную, которая является творением Аллаха عَزَّ وجَلَّ, то есть, настолько Великий наш Создатель.
Как можно говорить, что Великий Создатель взял Ису ﷺ сыном, дал ему статус сына?!
Это самое худшее убеждение, самые мерзкие слова, это самая большая ложь и оскорбление.
Этот Создатель сказал, что у него есть творение «مَخْلُوقٌ», которое называется Курсийю, настолько большой, что охватывает эту Вселенную.
Аллах عَزَّ وجَلَّ в Куръане говорит:
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضَ
И охватывает Его Курсийю небеса и землю.
Сура «Аль-Бакара», аят 255.
Является очень большим преступлением, когда люди дают качество махлюка этому Великому Господу, Который является العظيم (Аль-Азым), الاكبر (Аль-Акбар).
Те люди, которые говорят, что Иса ﷺ является сыном Аллаха عَزَّ وجَلَّ совершают большое преступление, очень большой ширк.
Также, в случае, когда Качество Аллаха عَزَّ وجَلَّ дают махлюку, творению и когда говорят, что Мухаммад ﷺ всё знает, является нуром (светом) Аллаха عَزَّ وجَلَّ, что он знающий, всемогущий, или говорят, что аулия всезнающие, всемогущие, не нуждаются в физическом способе, и это всё великое преступление и великий ширк.
7. Иногда бывает, что какой-то кафир совершает хорошие дела и за это Аллах عَزَّ وجَلَّ дает ему блага в этой жизни.
Хадис № 195
الحدیث:195
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: « إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مُؤْمِنًا حَسَنَةً يُعْطَى بِهَا فِي الدُّنْيَا، وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِ مَا عَمِلَ بِهَا لِلَّهِ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُجْزَى بِهَا «.
[صحیح مسلم:2808]
Передали Абу Бакр ибн Абу Шейба и Зухайр ибн Харб, и далее записано со слов Зухайра; обоим передал Язид ибн Харун, которому передал Хаммам ибн Яхья от Катады, передавшего от Анаса ибн Малика, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине Аллах не причиняет зульма мусульманам, ограничивая им награду за хорошие дела в мирской жизни, и дарует награду за них в вечной жизни. А не уверовавших Он наделяет благом за их хорошие дела, совершённые ради Аллаха, только в этой жизни, когда же они перейдут в вечную, то не останется у них никаких хороших дел, за которые можно было бы получить какую-либо награду».
Анас ибн Малик говорит:
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: - Сказал посланник Аллаха ﷺ:
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مُؤْمِنًا حَسَنَةً يُعْطَى بِهَا فِي الدُّنْيَا، - поистине, Аллах не будет делать зульм относительно его благих дел, дает (блага) им в дунья,
وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، - и воздает за эти благие дела в ахирате.
وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِ مَا عَمِلَ بِهَا لِلَّهِ فِي الدُّنْيَا - Что касается кафиров, дает за его благие дела то, что он совершает для Аллаха в дунья (Аллах воздаяние дает в этом мире),
حَتَّى إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُجْزَى بِهَا - когда он приходит к ахирату, то не будет для него какого-то блага, за которое ему можно было дать награду.
«Сахих» Муслим, 2808.
Когда муъмин совершает благие дела, то Аллах عَزَّ وجَلَّ за это дает ему награды и в дунья и ахирате, а кафиру дает награду за хорошие дела только в дунья.
فَيُطْعَمُ بِحَسَنَاتِ - это общие блага, а не только пропитание.
В одном риваяте говорится:
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: « إِنَّ الْكَافِرَ إِذَا عَمِلَ حَسَنَةً أُطْعِمَ بِهَا طُعْمَةً مِنَ الدُّنْيَا وَأَمَّا الْمُؤْمِنُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَدَّخِرُ لَهُ حَسَنَاتِهِ فِي الْآخِرَةِ وَيُعْقِبُهُ رِزْقًا فِي الدُّنْيَا عَلَى طَاعَتِهِ»
[صحیح مسلم:2808]
Передаётся от Анаса ибн Малика, передавшего слова посланника Аллаха ﷺ: «Поистине, когда не уверовавший совершит какое-либо хорошее дело, то ему даруется какое-нибудь мирское благо. А мусульманину Аллах сохраняет награду до наступления вечной жизни/ахыра, но также и даёт в награду блага за его покорность (в этой жизни)».
«Сахих» Муслим, 2808:
Анас бин Малик رضي اللّٰه عنه передает хадис от посланника Аллаха ﷺ:
إِنَّ الْكَافِرَ إِذَا عَمِلَ حَسَنَةً أُطْعِمَ بِهَا طُعْمَةً مِنَ الدُّنْيَا - Поистине когда, кафир совершит благие дела, то даруется за это что-то из мирских благ.
وَأَمَّا الْمُؤْمِنُ - Что касается муъмина,
فَإِنَّ اللَّهَ يَدَّخِرُ لَهُ حَسَنَاتِهِ فِي الْآخِرَةِ - то, поистине, Аллах сохраняет для него его благие (хорошие) дела для ахирата,
وَيُعْقِبُهُ رِزْقًا فِي الدُّنْيَا عَلَى طَاعَتِهِ - и также воздает ризком в дунья за его подчинение, покорность.
«Сахих» Муслим, 2808.
يَدَّخِرُ لَهُ: ادَّخرَ يدَّخر ، ادِّخارًا ، فهو مُدَّخِر ، والمفعول مُدَّخَر
اِدَّخَرَ : ذَخَرَ: اِحْتَفَظَ - сохранил.
Дела кафиров бывает двух видов:
1. Дела, которые даже не принимаются, и от Аллаха عَزَّ وجَلَّ за это не будет никакой награды.
2. Есть некоторые хорошие дела кафиров, как, например, если они помогают какому-то человеку, то за это Аллах عَزَّ وجَلَّ дает им блага в этой жизни. И это является причиной того, что некоторые кафиры помогают людям, и Аллах عَزَّ وجَلَّ им дает больше благ, и Аллах عَزَّ وجَلَّ воздаст им полностью только в этой мирской жизни.