Внимание!
Обязательные условия для пользования данными материалами:
при копировании — указывать источник:
https://t.me/alislam_sahih/454
копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;
если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam
Глава 2
Цели Ислама (مَقَاصِدُ الإِسْلَامِ)
Ат-таухид التوحيد
Вопрос № 172
Что такое ширк в таваккуль/уповании?
Если кто-то убежден в том, что уалию или набию спасает от Ада, то будет ли это упованием на уалию или набию?
Упование (التَوَكُّلٌ тауаккуль) - это сильная убежденность, когда убежденность (يَقِينٌ) человека доходит до такого уровня, что будет то, что пожелает Аллах عَزَّ وَجَلَّ, то это и есть упование на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Если у человека такая же убежденность на кого-то другого, что результат его дел в руках такого-то, то это ширк в уповании.
Есть много людей, которые уповают на имущество, на свои силы, делают таваккуль на свой мозг, на свой разум. Упование на свой талант, на свой разум бывает, когда человек сильно верит в возможности своего таланта и разума и говорит будет то, что он пожелает, и это ширк в уповании.
Касательно упования люди делятся на три вида:
- Люди, которые уповают, оставляя инструменты и причины (أَسْبَابٌ), то есть, они не создают причины и уповают и это неправильно и является заблуждением. Ислам говорит, что нужно обязательно создавать причины и Аллах عَزَّ وَجَلَّ дал жизнь человеку на этой планете, чтобы он использовал инструменты, причины. Эта дунья является миром причин и способов и работает на основе асбабов.
- Люди, которые уповают на кого-то или что-то, помимо Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то есть, уповают на инструменты, на амулеты, на могилы, на идолов, на имущество, на свой разум, на свой мозг и на свои силы.
- Люди, которые создают причины (أَسْبَابٌ), используют инструменты, причины и уповают на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, а не уповают на эти причины и инструменты.
Ислам говорит, что сначала нужно использовать инструменты и затем уповать на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
В Куръане Аллах عَزَّ وَجَلَّ рассказывает, что, когда у Марьям عليه السلام было тяжелое положение, то Аллах عَزَّ وَجَلَّ сказал, чтобы она потрясла пальму, чтобы у нее были финики и это говорит о том, что причины необходимы.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ сказал Нуху ﷺ построить корабль для того, чтобы он спасся от наводнения. Пророк Мухаммад ﷺ одевал кольчугу, чтобы защитить себя, то есть, он уповал на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и создавал причины. Нужно знать, что уповать – это не значит, что нужно оставить причины. Пророк ﷺ уповал на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, но при этом создал причину, когда вырыл ров для того, что враги не могли зайти в город Мадину. Пророк ﷺ не сказал, чтобы оставили причины, не создавали причины, и только уповайте на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ а, наоборот, в Куръане Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит, что, когда вы собираетесь путешествовать, берите с собой припасы еды, все то, что необходимо. Это неправильно, когда люди, говорят, что уповают на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и при этом ничего не берут, то это противоречит Куръану.
Также в Куръане Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит, чтобы соблюдали осторожность, брали все, что необходимо для безопасности и это указывает, что брать и использовать инструменты и асбабы является обязательным, и также в Куръане говорится, чтобы человек приобрел силу (قُوَّةٌ). Это всё доводы на то, что использовать инструменты и причины (أَسْبَابٌ) является обязательным.
В общем, таваккуль - это убеждение, что результат и конец будет таким, каким пожелает Аллах عَزَّ وَجَلَّ.
Некоторые люди, когда у них нет физического способа, говорят: «давайте будем уповать», и здесь смысл упования будет неправильным. Во времена джахилийи некоторые люди, отправляясь в хадж, не брали с собой припасы, и в Куръане Аллах عَزَّ وَجَلَّ опровергает это.
Человеку нужно делать причины (أَسْبَابٌ), например, водить автомобиль с осторожностью и уповать на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, что Аллах спасет его от аварии и несчастных случаев, а не вешать какие-то амулеты, уповая на них.
Человек может совершать какие-то неразумные поступки и говорить, что это упование, то это не будет упованием. Например, выпьет яд и говорит, что он не подействует, потому что он уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, или едет на машине на опасной скорости и говорит, что он уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Все это не является упованием.
Упование - это сильная убежденность, что результат будет таким, как пожелает Аллах عَزَّ وَجَلَّ, а не так, что человек оставит инструменты и физические причины (أَسْبَابٌ), в общем, упование - это убежденность (يَقِينٌ). Когда у человека убежденность (يَقِينٌ) на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то у него упование на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Когда человек убежден, что от Ада его спасет только Аллах عَزَّ وَجَلَّ, то он уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Если же он думает, что его спасет Иисус, то он уповает на Иисуса. Есть много людей, которые думают, что пророки, аулия спасут людей от Ада и эта их убежденность является упованием и это ширк.
Человек, который дает своему шейху присягу (بَيْعَةٌ), думая, что в Судный день он вспомнит его и спасет от Ада, совершает ширк, потому что это является упованием, и уповать нужно только на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Уповать на кого-то, помимо Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, является ширком.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَعَلَى اللّـٰهِ فَتَوَكَّلُـوٓا اِنْ كُنْتُـمْ مُّؤْمِنِيْنَ
[المائدۃ:23]
И полагайтесь только на Аллаха, если вы являетесь верующим.
Сура «Аль-Ма’ида», аят 23.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّـٰهِ
[الاحزاب:33]
И уповай на Аллаха.
Сура «Аль-Ахзаб», аят 33.
Ислам сказал, что те люди, которые носят амулеты, совершают ширк, потому что у этих людей есть убеждение, что этот амулет их может спасти. Некоторые люди завязывают какие-то ниточки, вешают на себя крест, в доме вешают амулет с глазами, какие-то камни и они убеждены, что это их защищает, то всё это является ширком, потому что уповать нужно только на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Убеждение, что пророки или уалия могут спасти от Ада является ширком в уповании.
В хадисе передается, что пророк не может спасти кого-то от Ада.
В хадисе передается:
أن أبا هريرة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺحِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية 214: « يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ، لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ، لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ، سَلِينِي بِمَا شِئْتِ، لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا «
[صحیح مسلم:206، صحیح البخاري:2753]
Передал Абу Хурайра, что, когда был ниспослан аят «и увещевай своих ближайших родственников» (Сура «Шуараъ», аят 214), посланник Аллаха ﷺ обратился и сказал: «О, курайшиты, спасайтесь/ защитите себя от (от наказания) Аллаха, я не смогу вас защитить/ не смогу ничем помочь!
О, сыны Абду-ль-Мутталиба, я ничем не смогу помочь вам перед Аллахом/не смогу защитить вас от наказания Аллаха.
О, Аббас, сын Абду-ль-Мутталиба, я не смогу ничем помочь тебе/ не смогу избавить тебя от наказания Аллаха.
О, Сафийя, сестра отца посланника Аллаха, я ничем не смогу помочь тебе перед Аллахом/не смогу спасти тебя от наказания Аллаха!
О, Фатима, дочь посланника Аллаха, проси у меня, что хочешь, но перед Аллахом я ничем не смогу тебе помочь».
«Сахих» Муслим, 206; «Сахих» Аль-Бухари, 2753.
أن أبا هريرة ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ- Абу Хурайра говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
حِينَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ - Когда был ниспослан на посланника Аллаха ﷺ аят:
«وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ - и увещевай своих близких родственников». (Сура «Шуараъ», аят 214), посланник Аллаха ﷺ обратился и сказал:
«يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ – о, курайшиты!
اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ - спасайте, защищайте себя от Аллаха (от мучений, наказаний) должным образом.
لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - я не смогу вас защитить от Аллаха (от Его наказания) вообще.
يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ – О, бани (сыновья) Абду-ль-Мутталиба,
لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - я не могу защитить вас от Аллаха вообще.
يَا عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ – О, Аббас, сын Абду-ль-Мутталиба,
لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - я не могу защитить тебя от Аллаха (если Аллах решил тебя наказать).
يَا صَفِيَّةُ – О, Сафийя!
عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ - тетя посланника Аллаха ﷺ.
لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - я не могу спасти тебя от Аллаха.
يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ – О, Фатыма, дочь посланника Аллаха
سَلِينِي بِمَا شِئْتِ - проси у меня что хочешь (из мирского),
لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - но я не могу спасти тебя от Аллаха (от Его наказаний, мучений).
Я не могу спасти тебя от Аллаха вообще.
«Сахих» Муслим, 206; «Сахих» Аль-Бухари, 2753.
سَلِينِي بِمَا شِئْتِ، لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - из этого мы поняли, что просить у кого-то что-то через физический способ, то это можно, но нельзя просить у человека то, что не через физический способ, например, человек просит у человека, чтобы он дал ему Рай.
Здесь Мухаммад ﷺ не может дать Рай своей дочери, не может спасти свою дочь от наказания Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Надо иметь такое убеждение и это убеждение таухида, что пророки не могут спасать своих близких от мучений Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
В хадисе сказано, что у тех людей, которые не платили закат, будут мучения в Судный День, и они будут просить помощи у Мухаммада ﷺ, но Мухаммад ﷺ говорит, что он не может помочь им в Судный День. Посланник Аллаха ﷺ сказал, чтобы не было такого, что вы не платили закят и завтра, в Судный День вы принесёте своё имущество и будете просить помощи.
Посланник Аллаха ﷺ сказал и в хадисе передается:
وَلَا يَأْتِي أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِشَاةٍ يَحْمِلُهَا عَلَى رَقَبَتِهِ لَهَا يُعَارٌ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا قَدْ بَلَّغْتُ وَلَا يَأْتِي بِبَعِيرٍ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ لَهُ رُغَاءٌ، فَيَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَقُولُ: لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا قَدْ بَلَّغْتُ".
И пусть никто из вас не придёт в Судный день, неся орущего барана (козу, овцу) на своей шее, обращаясь ко мне со словами: «О, Мухаммад!..» Я скажу ему: «Я ничем не могу тебе помочь. Я объяснял (сообщил) тебе (Откровение)!» И пусть никто не придёт с орущим верблюдом на своей шее, говоря: «О, Мухаммад (помоги мне)» Я скажу ему: «Я ничем не могу тебе помочь перед Аллахом. Я всё тебе разъяснил (полностью разъяснил Откровение)».
[صحیح البخاري:1402]
«Сахих» Аль-Бухари, 1402.
وَلَا يَأْتِي أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِشَاةٍ - Пусть не будет такого, что один из вас принесёт свой мелкий рогатый скот.
يَحْمِلُهَا عَلَى رَقَبَتِهِ - поднявшийся на своей шее
لَهَا يُعَارٌ - и этот скот будет орать.
فَيَقُولُ - Этот человек скажет:
مُحَمَّدُ – о, Мухаммад.
فَأَقُولُ - я скажу:
لَا أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا - я ничем не могу тебе помочь,
قَدْ بَلَّغْتُ - Я объяснял (довел) тебе (Откровение)!
وَلَا يَأْتِي بِبَعِيرٍ - И пусть никто не придёт с верблюдом,
يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ - на своей шее
لَهُ رُغَاءٌ - орущим верблюдом.
فَيَقُولُ - Это человек скажет:
يَا مُحَمَّدُ – о, Мухаммад (помоги мне).
فَأَقُولُ - Я скажу:
لَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا - Я ничем не могу тебе помочь перед Аллахом
قَدْ بَلَّغْتُ - Я всё тебе разъяснил (полностью разъяснил Откровение).
«Сахих» Аль-Бухари, 1402.
Этот хадис является доводом на то, что Мухаммад ﷺ не может спасти кого-то в Судный День, и это убеждение таухида.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит на счёт Мухаммада посланника Аллаха ﷺ и его сподвижников رضى اللّٰه عنهم.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
اَلَّـذِيْنَ قَالَ لَـهُـمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَـمَعُوْا لَكُمْ فَاخْشَوْهُـمْ فَزَادَهُـمْ اِيْمَانًاۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّـٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ
[آل عمران:173]
Тем, которым сказали: «Поистине, против вас собрались люди, побойтесь их», и это только увеличило их иман. И они ответили: «Нам достаточно Аллаха, и Он лучший, на кого можно положиться!»
Сура «Алю ’Имран», аят 173.
اَلَّـذِيْنَ - Сподвижники Мухаммада ﷺ - это такие люди, когда
قَالَ لَـهُـمُ النَّاسُ - люди им сказали:
اِنَّ النَّاسَ – поистине, все люди
قَدْ جَـمَعُوْا – собрались
لَكُمْ - против вас,
فَاخْشَوْهُـمْ - побойтесь же их.
То есть, все люди собрались, чтобы уничтожить вас.
فَاخْشَوْهُـمْ - побойтесь же их.
فَزَادَهُـمْ اِيْمَانًاۖ – И это только увеличило их иман.
وَّقَالُوْا - И они сказали:
حَسْبُنَا اللّـٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ - нам достаточно Аллаха, и Он лучший, на кого можно уповать и положиться!
Сура «Алю ’Имран», аят 173.
Это называется упованием и за это упование Аллах عَزَّ وَجَلَّ им даровал.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в следующем аяте говорит:
فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّـٰهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُـمْ سُوٓءٌ وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اللّـٰهِ وَاللّـٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِـيْمٍ
[آل عمران:174]
И они вернулись с благами от Аллаха и даже ещё с добавкой. Их не коснулось зло, и они последовали за Довольством Аллаха, а у Аллаха великие блага!
Сура «Алю ’Имран», аят 174.
فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ - И они вернулись с благами от Аллаха
وَفَضْلٍ - и даже ещё с добавкой.
لَّمْ يَمْسَسْهُـمْ سُوٓءٌ - Их не коснулось зло
وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اللّهِ - и они последовали за Довольством Аллаха,
ۗ وَاللّهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِـيْمٍ - а у Аллаха великие блага!
То есть, они получили от Аллаха عَزَّ وَجَلَّ дополнительные блага, дополнительные достоинства.
Сура «Алю ’Имран», аят 174.
Мы всегда говорим, что сподвижники رضى اللّٰه عنهم для нас является стандартом в понимании религии и нам нужно понимать Откровение так, как поняли сподвижники رضى اللّٰه عنهم.
И понимание сподвижников رضى اللّٰه عنهم на счёт упования такое, что они усердствовали, они работали и после этого они уповали на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. И у них было убеждение в то, что будет так, как Аллах عَزَّ وَجَلَّ пожелает и это и есть понимание сподвижников رضى اللّٰه عنهم.
Вы являетесь мусульманами, у вас в жизни бывают разные ситуации, но самая большая ошибка будет тогда, когда вы скажете, что ваш товарищ вас спасет или что вас спасут ваши инструменты, ваша сила и тому подобное. Нет, вы должны уповать на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, только на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
В истории были великие люди, у них были проблемы, и у них были товарищи, но они не смогли их спасти, были пророки и у них были проблемы и их товарищи не спасли их.
Умара رضى اللّٰه عنه убили, и в истории это была самая большая фитна, но Умара رضى اللّٰه عنه никто не спас. Усмана رضى اللّٰه عنه убили и у него товарищи были, среди них был и Али رضى اللّٰه عنه и другие сподвижники رضى اللّٰه عنهم, но они не смогли спасти его, поэтому надо иметь такое убеждение, что имущества, сила и товарищи вас не спасут.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا(2) وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ (3)
[الطلاق:2-3]
И тому, кто проявит такъуа, Аллах даст выход из положения и одарит его таким образом, каким он даже и не ожидал. И тому, кто полагается (уповает) на Аллаха, будет Его достаточно!
Сура «Ат-Талак», аяты 2-3.
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ - И тому, кто проявит такъуа,
يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا - Аллах عَزَّ وَجَلَّ даст ему выход из положения
وَيَرْزُقْهُ - и даёт пропитание и ризк таким образом
مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ - каким он даже и не ожидал.
وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ - И тому, кто полагается на Аллаха,
فَهُوَ حَسْبُهُ - будет Его достаточно!
Это указывает на то, что если человек уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то ему Аллаха عَزَّ وَجَلَّ будет достаточно и Аллах عَزَّ وَجَلَّ облегчит положение, даже если у человека будут проблемы, он не получит от этого вред, и в каждой проблеме, и в каждом вреде для него будет только польза.
Для того, чтобы человек получил счастье и успокоение, для этого важной вещью является упование на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, и чтобы у человека было полное убеждение, что Аллах عَزَّ وَجَلَّ любит человека больше, чем его мать.
И то, что вы считаете проблемой, печалью, горем и бедой, то это, на самом деле, всего лишь мудрость Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّـٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَـهٝٓ اِلَّا هُوَ وَاِنْ يُّرِدْكَ بِخَيْـرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِـهٖ يُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْـمُ
[یونس :107]
И если Аллах решил, что тебя должна коснуться беда, то никто не сможет тебя от неё избавить, кроме Него самого. А если Он решил, что к тебе должно прийти благо, то никто не сможет тебя лишить его. Он дарует его кому пожелает из Своих преданных искренних рабов, и Он Прощающий, Он Обладатель Вечной Милости!
Сура «Йунус», аят 107.
وَاِنْ يَّمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ - И если Аллах решил, что тебя должна коснутся беда
فَلَا كَاشِفَ لَـهٝٓ اِلَّا هُوَ - то никто не сможет тебя от неё избавить, кроме Него самого.
ۖ وَاِنْ يُّرِدْكَ بِخَيْـرٍ - А если Он решил, что к тебе должно прийти благо
فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِـهٖ - то никто не сможет тебя лишить его.
ۚ يُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهٖ - Он дарует его кому пожелает из Своих преданных искренних рабов
ۚ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْـمُ - и Он Прощающий, Он Обладатель Вечной Милости!
И Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
مَّا يَفْتَحِ اللّـٰهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْـمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَـهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَـهٝ مِنْ بَعْدِهٖ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِـيْمُ (2)
[فاطر:2]
Когда Аллах распахивает людям Свою милость, никто не может это удержать, а если не даёт, то никто не может это благо отправить, и Он Сильный, Мудрый!
Сура «Фатыр», аят 2.
مَّا يَفْتَحِ اللّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَّحْـمَةٍ - Когда Аллах распахивает людям Свою милость
فَلَا مُمْسِكَ لَـهَا - никто не может это удержать.
ۖ وَمَا يُمْسِكْ - А если не даёт,
فَلَا مُرْسِلَ لَـهٝ مِنْ بَعْدِهٖ - никто не может это благо отправить.
ۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِـيْمُ - И Он Сильный, Мудрый!
Пока человек не уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, он не получит успокоение, а его печаль, горе и тревога не закончатся. Иногда он амулет повесит на себя, иногда он даёт присягу какому-то шейху, иногда он прибегает к другим вещам, а проблема такая, что он не уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. И пока человек не уповает на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то он не является мусульманином.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ
[یونس : 84]
И Муса сказал: «О, мой народ, если вы верите в Аллаха, то уповайте на Него, если, конечно, вы мусульмане!»
Сура «Йунус», аят 84.
И пророк Мухаммад ﷺ сказал Абу Бакру رضى اللّٰه عنه:
لَا تَحْزَنْ اِنَّ اللّـٰهَ مَعَنَا
«Не бойся, ведь Аллах с нами!»
Сура «Ат-Тауба», аят 40.
Это указывает на то, что самое большое лечение для печали, горя - это упование, это таваккуль на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
И Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
قُلْ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
[الزمر:38]
Скажи: «Посмотрите, к кому вы взываете вместо Аллаха. Если меня коснётся беда, то разве они смогут меня от неё избавить? А если Он решит послать мне благо, то разве они могут воспрепятствовать этому?
Скажи: Мне достаточно Аллаха, на Него полагаются уповающие!»
Сура «Аз-Зумар», аят 38.
Кроме этого, Аллах عَزَّ وَجَلَّ учит муъмина, чтобы он говорил:
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ - Я оставляю свои дела (проблемы) Аллаху.
ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ – Поистине, Аллах Видит своих преданных искренних рабов!
Сура «Гафир», аят 44.