Простит ли Аллах того, кто перед смертью оставит ширк и принесёт покаяние?

Внимание!

Обязательные условия для пользования данными материалами:

при копировании — указывать источник:

https://t.me/alislam_sahih/436

копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;

если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam

Глава 2

Цели ислама (مَقَاصِدُ الإِسْلَامِ)

Вопрос № 163

Простит ли Аллах того, кто перед смертью оставит ширк и принесёт покаяние?

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

اِنَّ اللّـٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّـٰهِ فَقَدِ افْـتَـرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا

[النساء:48]

Поистине, Аллах не прощает ширка по отношению к себе, но прощает то, что меньше этого, кому пожелает. Тот же, кто совершает ширк по отношению к Аллаху, поистине, совершает великий грех!

Сура «Ан-Ниса’», аят 48.

اِنَّ اللّـٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ - Поистине, Аллах не прощает когда кто-то ширк делает (когда кто-то придает сотоварищей Аллаху عَزَّ وَجَلَّ, если кто-то делает ширк с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ, то Аллах عَزَّ وَجَلَّ не простит)

وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ - и простит меньше этого кому пожелает,

وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّـٰهِ - а если кто-то ширк делал с Аллахом

فَقَدِ افْـتَـرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا – поистине, он совершил великий грех.

Когда человек совершит ширк и умрет с этим ширком, то есть, не бросит (не оставит) ширк, то для него нет прощения, но человек который совершил ширк, потом оставил его и сделал тауба, то Аллах عَزَّ وَجَلَّ простит его, потому что в хадисе сказано: « что нет прощения человеку, который умер мушриком».

Хадис № 179

الحدیث:179

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ، قَالَ: كُنَّا فِي غَزْوَةِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِذُلُقْيَةَ، فَأَقْبَلَ رَجُلُ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَخِيَارِهِمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ يُقَالُ لَهُ: هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ، فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ قَالَ لَنَا خَالِدٌ، فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، يَقُولُ:" كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلَّا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا أَوْ مُؤْمِنٌ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا۔ قَالَ لَنَا خَالِدٌ، ثُمَّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ"،

[سنن ابي داود:4270]صحیح

Передал Муаммаль ибн Аль-Фадль Аль-Харранийю, которому передал Мухаммад ибн Шуайб от Халида ибн Дихкана, который рассказал: «Мы находились возле Константинополя для сражения, недалеко от Зулюкии и к нам пришёл знатный человек, он был палестинцем, самым уважаемым из них. Люди его знали и его звали Хани ибн Кульсум ибн Шарикь Аль-Кинанийю. Он дал салям АбдуЛлаху ибн Абу Закарийя, про которого знал, что его статус тоже очень уважаем. Халид нам сказал: мне рассказал этот хадис АбдуЛлах ибн Абу Закарийя. Он сказал, что слышал, как Умм Дарда передавала от Абу Дарды, который слышал, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Любой грех Аллах простит/может простить, но только не когда человек умирает мушриком и не когда один мусульманин преднамеренно убьёт другого…

Далее Халид сказал: и нам рассказал Абу Закарийя, передав от Умм Дарды, которая передала от Абу Дарды, что посланник Аллаха ﷺ сказал: «Всегда мусульманин будет лёгким, пока не прольёт чужой крови, что делать ему запрещено, и если прольёт, то станет тяжёлым».

Сунан Абу Дауд 4270. Хадис сахих.

كُنَّا - Мы были

فِي غَزْوَةِ - на сражении

الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ - в сторону Стамбула

بِذُلُقْيَةَ - в частности, на территории Зулюкия.

فَأَقْبَلَ - пришел

رَجُلُ - мужчина

مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ - из жителей Палестины

مِنْ أَشْرَافِهِمْ - он был из уважаемых

وَخِيَارِهِمْ - и лучший из них

يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ - люди знали его место, его уважение

يُقَالُ لَهُ - его звали

هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ - Хани ибн Кульсум ибн Шарикь Аль-Кинанийю

فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا - он дал салам АбдуЛлаху ибн Абу Закарийя

وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ - и он знал его почетность, его хакъ, его место

قَالَ لَنَا خَالِدٌ - нам Халид сказал

فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا - нам хадис рассказал АбдуЛлах ибн Абу Закарийя

قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، تَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ - Умм Дарда сказала что услышала от Абу Дарда

يَقُولُ - он говорил

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ - я слышал как пророк ﷺ говорил:

كُلُّ ذَنْبٍ - каждый грех

عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ - скорее всего Аллах عَزَّ وَجَلَّ простит этот грех (возможно, Аллах عَزَّ وَجَلَّ простит этот грех, есть шанс того, что Аллах عَزَّ وَجَلَّ простит.

عَسَى - дословно переводится: скоро.

إِلَّا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا - кроме того, кто умрет мушриком, в состоянии ширка

أَوْ مُؤْمِنٌ - или же муъмин,

قَتَلَ مُؤْمِنًا - который убил другого муъмина

مُتَعَمِّدًا۔ - преднамеренно

قَالَ لَنَا خَالِدٌ - Халид нам сказал

ثُمَّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ - пророк ﷺ сказал:

لَا يَزَالُ - без конца, постоянно, всегда

الْمُؤْمِنُ - муъмин

مُعْنِقًا - будет легким, то есть, не будет ему тяжести,

صَالِحًا - праведным

مَا لَمْ يُصِبْ - пока не коснется

دَمًا حَرَامًا - запретной крови

فَإِذَا أَصَابَ - когда он коснется

دَمًا حَرَا - запретной крови

بَلَّحَ - он стал тяжелым, то есть, он попал под тяжесть.

«Сунан» Абу Дауд 4270. Хадис сахих.

Между этими двумя риваятами есть еще один риваят, в «Сунан» Абу Дауда, который является слабым по причине Хани ибн Кульсум.

Здесь в этом хадисе говорится:

المُعْنِقُ: السّھل - легкий, на котором нет тяжести.

بَلَّحَ: كَلَّ ، ثَقُلَ، ضَعُفَ - это значит: стал тяжелым, он попал под тяжесть, тяжело ему выйти из этого.

Когда человек убьет другого человека или проливает чью-то кровь, то на него падает большая тяжесть, а когда он этого не делал, то он легкий.

В этом хадисе объединили قَتَلَ и ширк, потому что это два больших греха.

Ислам объясняет два вида прав:

  1. Права Аллаха عَزَّ وَجَلَّ (самый большой грех в этом - это шир и куфр).
  2. Права людей (самый большой грех в этом - это убийство).

Поэтому, часто бывает, что приходят вместе.

Этот хадис не говорит о том, что, если человек убил другого, то он вечно будет в Аду. Откровение нам говорит, что если человек совершает ширк, то он вечно будет в Аду, но если он убил человека, то вначале нет для него прощения, потом из-за своего имана он выйдет из Ада.

Связанные страницы:
Хадис 179