Внимание!
Обязательные условия для пользования данными материалами:
при копировании — указывать источник:
https://t.me/alislam_sahih/354
копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;
если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam
Глава 2
Цели ислама: مَقَاصِدُ الإِسْلَامِ
Вопрос № 116.
Чем отличаются те, которые познали Аллаха, от тех, которые Его не познали
Большая разница между тем, кто познал Аллаха, и тем, кто не познал Его.
Аллах в Куръане говорит:
وَلَقَدْ ذَرَاْنَا لِجَهَنَّـمَ كَثِيْـرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ ۖ لَـهُـمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِـهَاۖ وَلَـهُـمْ اَعْيُـنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِـهَاۖ وَلَـهُـمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْـمَعُوْنَ بِـهَا ۚ اُولٰٓئِكَ كَالْاَنْعَامِ بَلْ هُـمْ اَضَلُّ ۚ اُولٰٓئِكَ هُـمُ الْغَافِلُوْنَ
[الاعراف:179]
Поистине, Мы создали для ада много джиннов и людей, у них сердца, которыми они не понимают, глаза, которыми они не видят, и уши, которыми они не слышат… Они — как животные и даже более заблудшие! Вот они-то и есть беспечные.
(Сура «Аль-Аъраф», аят 179.)
وَلَقَدْ ذَرَاْنَا — поистине Мы создали
لِجَهنَّـمَ — для джаɦаннама/ для ада
كَثِيْـرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ — много из джиннов и людей.
لَـهُـمْ — у них
قُلُوْبٌ — сердца,
لَّا يَفْقَهُوْنَ بِـهَاۖ — которыми они не понимают,
وَلَـهُـمْ اَعْيُـنٌ — и у них глаза,
لَّا يُبْصِرُوْنَ بِـهَاۖ — которыми они не видят,
وَلَـهُـمْ اٰذَانٌ — и у них уши,
لَّا يَسْـمَعُوْنَ بِـهَا — которыми они не слышат.
اُولٰٓئِكَ كَالْاَنْعَامِ — эти люди подобны животным!
بَلْ — даже
هُـم — они اَضَلُّ — более заблудшие!
اُولٰٓئِكَ هُـمُ الْغَافِلُوْنَ — вот они-то и есть небрежные/ беспечные.
Сура «Аль-Аъраф», аят 179.
وَلَقَدْ ذَرَاْنَا لِجَهَنَّـمَ كَثِيْـرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ » — много джиннов и людей Мы создали для ада !..»
Мы до этого говорили, что человек создан Аллахом عَزَّ وَجَلَّ либо для рая, либо для ада, и Аллах عَزَّ وَجَلَّ хочет, чтобы человек был в раю и своими глазами увидел Аллаха عَزَّ وَجَلَّ , увидел, какими бывают бла́га Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и, в частности, те, которые никогда не заканчиваются, и своими глазами увидел мучения ада, почувствовал их, особенно те, которые никогда не заканчиваются…
Аллах عَزَّ وَجَلَّ Великий, Большой, Он العَزٍيزُ Аль-‘Азиз, Сильный, Он хочет, чтобы люди познали Его и поняли, что Он может и наказать; Его милость и любовь не свидетельствуют о Его слабости, Он очень Сильный: « شَدِيدُ الْعِقَابِ — сильный в наказании/ наказывает сильно». Но Аллах عَزَّ وَجَلَّ не решает кому попасть в рай, кому в ад, основываясь только на Своих знаниях, Он учитывает ещё и дела человека.
В Откровении сказано, что для каждого человека есть своё место в раю или в аду . Человек, который исправит свои убеждения и дела, попадёт в рай, а человек небрежный, который будет игнорировать Откровение, попадёт в ад…
Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит, что у людей, которые попадут в Ад, есть свои особенности:
لَـهُـمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِـهَاۖ وَلَـهُـمْ اَعْيُـنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِـهَاۖ وَلَـهُـمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْـمَعُوْنَ بِـهَا — у них сердца, которыми они не понимают, у них глаза, которыми они не видят, у них уши, которыми они не слышат…
Здесь Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит «сердца, глаза и уши», но это не имеются в виду физические органы, мы же видим, что люди, в основном, видят, слышат; здесь речь идёт о ма’нави مَعْنَوِيٌّ смысле: о переносном значении.
Как мы говорили до этого, Откровение разговаривает с человеком привычным ему языком, поэтому возражать и говорить, что те, которые небрежно относятся к религии Аллаха, ведь не глухие, не слепые, они видят и слышат, а Куръан говорит, что не видят и не слышат, такое возражение ложное, باطِلٌ ба́тыль, так же, как и утверждать, что в Куръане ошибка: в нём сказано, что человек думает и понимает сердцем, хотя мы знаем, что этот орган совсем не для этого…
Ответ такой, что Куръан не говорит, что у сердца есть физическая функция понимать и думать. Этого Куръан не говорит! На самом деле, Откровение разговаривает с человеком в том стиле, чтобы он понял и выполнил свои обязанности, что касается физиологии, то это он может изучать сам.
Откровение пришло для того, чтобы объяснить права и обязанности, حُقُوقٌ [хукук], чтобы человек выполнил все права и обязанности, и именно поэтому Откровение даёт объяснения понятным языком. И эти слова — «لَـهُـمْ قُلُوْبٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ بِـهَاۖ » (у них сердца, которым они не понимают) — говорят о том, что люди, которые не понимают Откровения — г̇а́фили, غَافِلُون[г̇а́филю́н]: они игнорируют, проявляют небрежность, отбрасывают Откровение и берут то, что создал человек, предпочитая знанию Куръана и сунны человеческие знания, и это неуважение, у них в сердцах нет уважения к Откровению!
Люди и сейчас именно так и говорят: «У него сердце небрежное», или: «У него в сердце любовь» и т. д.; Откровение «разговаривает» понятным языком, потому что цель его — объяснить. Целью Откровения не является объяснять, какой орган у нас в организме как функционирует.
« وَلَـهُـمْ اَعْيُـنٌ لَّا يُبْصِرُوْنَ بِـهَاۖ» (у них глаза, которыми они не видят), — то есть, они своими глазами доводы не видят;
«وَلَـهُـمْ اٰذَانٌ لَّا يَسْـمَعُوْنَ بِـهَا» (у них уши, которыми они не слышат), — они не используют свои уши для того, чтобы услышать доводы и доказательства, не используют свои глаза, чтобы читать книги, узнавать истину, не используют свои уши, чтобы изучать религию; откровение не слушают, не читают и не понимают.
«اُولٰٓئِكَ كَالْاَنْعَامِ» (эти люди подобны животным), — то есть, человек, но подобен животному, потому что животные Откровение не изучают, знания не получают, и этот человек тоже как животные. Тот человек, который не изучает Откровение, подобен животному. Человек, который не познал Аллаха и не познал Его Откровения, подобен животному.
«بَلْ هُـمْ اَضَلُّ» (на самом деле, они даже более заблудшие), — то есть, более заблудшие, чем животные, потому что животное свои обязанности выполняет, а этот человек — нет.
«اُولٰٓئِكَ هُـمُ الْغَافِلُوْنَ» (эти люди — г̇афили/ небрежные). Они небрежно относятся к Аллаху и к Его Откровению, не обращают внимания на Откровение, игнорируют его. Это указывает на то, что г̇афля — небрежность — большой грех, так же как и лень, и это то, что вводит человека в заблуждение. Это препятствие на пути к успеху. Успех кроется в том, чтобы человек не был г̇афилем и правильно использовал своё время: познал Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, познал религию Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и действовал согласно этому. Ґа́филь غَافِلٌ— это человек, который тратит своё время зря и не знает цели, небрежен по отношению к ней; он либо не знает своей цели, либо не прилагает достаточно усилий к достижению её. Тот мусульманин, у которого есть Откровение, но он на протяжении всей своей жизни игнорирует его, не получает знания, подобен собаке, которая живет в библиотеке, и даже более заблудший, потому что животным Аллах عَزَّ وَجَلَّ не дал возможности изучать Откровение, а человеку Он эту возможность дал.
Это было сказано про тех людей, которые не познали Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и, вследствие этого, небрежны. Они не познали Аллаха, поэтому они более заблудшие, чем животные. И наоборот, те, которые познали Аллаха عَزَّ وَجَلَّ , поняли, что لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» ля иляɦа илля Аллах»: нет ма’буда/ истинного объекта поклонения, кроме Аллаха. Любой ма’буд, которому поклоняются, — батыль, ложный, и люди, которые поклоняются разным объектам находятся в заблуждении; кто-то шайтану поклоняется, сделал шайтана своим ма’будом, кто-то нафсу поклоняется, сделал нафс своим ма’будом, кто-то имуществу и мирским вещам, сделали из имущества и дуньи ма’буда, кто-то учёным, могилам (аулия/ угодникам), идолам, пророкам… чему только не поклоняются, и это всё батыль: ложные объекты поклонения.
Тот ма’буд, илях, которому можно поклоняться, это только Аллах. Поклоняться кому-то, кроме Аллаха, это ширк. А ширк — это большое преступление и большой грех.
Когда человек с иманом и искренним таухидом говорит « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах»), то Откровение говорит, что сам Аллах отвечает и говорит:
صَدَقَ عَبْدِي » — правду сказал Мой раб,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا — нет иляɦа, кроме Меня!»
Но те люди, которые тысячи раз повторяют « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах»), а потом думают, что Откровение Аллаха и слова учёных между собой равны, и в религии слова учёных такой же довод, как Куръан и сунна, такие люди, на самом деле, мушрики, их « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах») недействительно.
Также как человек, который говорит « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах»), но сам поклоняется какой-то могиле, или дунье, или нафсу, такой человек — мушрик, его « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах») недействительно. Это « لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » («ля иляɦа илля Аллах») не защищает человека.
Тот, кто познал Аллаха عزَّ وجلَّ, уверовал в Него и понял, что Он велик, тот уважает Аллаха должным образом, в нём есть الت ّ ع ْ ظ ِ يم «та’зым», должное уважение к Аллаху, он считает Его الع َ ظ ِ يم [аль-’Азым ] — Великим и говорит:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ» — нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, и Аллах Велик», то Аллах ему Сам отвечает:
صَدَقَ عَبْدِي » — правду сказал Мой поклоняющийся,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَأَنَا أَكْبَرُ — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня, и Я — больше всего».
И когда у человека есть убеждение, что Аллах Единственный в своей личности, сыфате и делах, Единственный маабуд, объект поклонения, и он произносит:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ » — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, Он Единственный!», то Аллах Сам ему отвечает:
صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي » — правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня, и Я — Единственный».
И когда человек с полным якыном (убеждённостью)говорит:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ » — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, нет Ему равных!», то Аллах отвечает:
صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَلَا شَرِيكَ لِي » — правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня, и нет у Меня помощников».
Хадис № 112:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْر، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ،عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ أَبِي إِسْحَاق ،عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ،أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ:" إِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَأَنَا أَكْبَرُ ، وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، وَلَا شَرِيكَ لِي ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، لِي الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ ، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي" ، قَالَ أَبُو إِسْحَاق: ثُمَّ قَالَ: الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: مَا قَالَ ، فَقَالَ: مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ .
Передал Абу Бакр, ему передал Аль-Хусейн ибн Али от Ха́мзы Аз-Зайя́та, который передал от Абу Исхака, а тот — от Аль-Аг̇а́рра абу Муслима, который засвидетельствовал, что он слышал от Абу Хурайры и от Абу Саида, а они — от посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم , что он сказал: «Когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, и Аллах самый великий!» ( لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦ уаЛла́ɦу акба́р]), то Всемогущий Всевышний Аллах говорит: «Правду сказал мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и Я самый великий».
А когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, Он Единственный!» (لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу уа́хдаɦу), то Аллах говорит: «Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и Я — Единственный».
И когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, нет Ему равных!» ( لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу ля шари́кя ляɦ]), то Аллах говорит: «Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и нет у Меня помощников».
А когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, Ему принадлежат власть и вся хвала!» (لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу ляɦу́ льму́льку уаляɦуу́ льхамд]), то Аллах говорит: «Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, Мне принадлежит власть, и Мне вся хвала!»
И когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха, и нет мощи или силы ни у кого, кроме того, кому даст Аллах!» ( لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦ уаля́ ха́уля уаля́ ку́уата илля́ биЛля́х]), то Аллах говорит: «Правду сказал Мой раб, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, и нет мощи и силы ни у кого, кроме того, кому Я дам».
Абу Исхак сказал: «Аль-Аг̇арра потом сказал что-то, чего я не понял, и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?» И Абу Джаъфар ответил, что он сказал: «Того, кому будет дано сказать эти слова перед смертью, не коснётся Огонь».
«Сунан» Ибн Маджа, 3794; «Джамиу» Ат-Тирмизи, 3430; Абу Я’ля, 6154. Хадис сахих.
عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ ،أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ — Абу Муслим Аль-Аг̇а́рр свидетельствует, что он слышал от Абу Хурайры и от Абу Саида,
أَنَّهُمَا شَهِدَا— что они оба засвидетельствовали
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَال — от посланника Аллаха صلى الله عليه وسلم , который сказал:
إِذَا قَالَ الْعَبْدُ » — когда человек [1] скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ » — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, и Аллах самый великий!»
قَالَ — посланник Аллаха сказал:
يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ » — Всемогущий Всевышний Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي» — правду сказал мой раб (поклоняющийся Мне),
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня,
وَأَنَا أَكْبَرُ — и Я больше всего!»
وَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ — а когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ » — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, Он Единственный!», то Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي » — правду сказал поклоняющийся Мне,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا وَحْدِي — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня, и Я — Единственный».
وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ — и когда человек скажет: «Нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, нет Ему равных!», то Аллах говорит:
صَدَقَ عَبْدِي » — правду сказал поклоняющийся Мне,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Меня,
وَلَا شَرِيكَ لِي — и нет у Меня помощников».
وَإِذَا قَالَ — а когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ » — нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Аллаха, Ему принадлежат власть и вся хвала!», Аллах عزَّ وجلَّ говорит:
صَدَقَ عَبْدِي ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا ، لِي الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ — правду сказал поклоняющийся Мне, нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня, Мне принадлежит власть и Мне вся хвала!»
وَإِذَا قَالَ — и когда человек скажет:
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ » — нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Аллаха,
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ — и нет мощи или силы ни у кого,
إِلَّا بِاللَّهِ — кроме того, кому даст Аллах!», Аллах отвечает:
صَدَقَ عَبْدِي » — правду сказал Мой раб,
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا — нет никого, кто был бы достоен поклонения, кроме Меня,
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي — и нет мощи и силы ни у кого, кроме того, кому дам Я».
قَالَ أَبُو إِسْحَاق — Абу Исхак сказал:
ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ » — потом Аль-Аг̇арр сказал что-то, чего я не понял,
فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ — и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?», и Абу Джаъфар ответил,
فَقَالَ — что передаётся от посланника Аллаха, он сказал:
مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ، لَمْ تَمَسَّهُ النَّارُ » — того, кому будет дано сказать эти слова перед смертью, не коснётся Огонь».
«Сунан» Ибн Маджа, 3794; «Джамиу» Ат-Тирмизи, 3430; Абу Йа’ла, 6154. Хадис сахих.
Джарха и та’диль/ الجرح والتعدیل
Некоторые люди сказали, что этот хадис — даиф, слабый, потому что в иснаде его написано عَنْ أَبِي إِسْحَاق ،عَنْ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ »: от Абу Исхака, от Аль-Аг̇а́рра абу Муслима», они говорят, что Абу Исхак — мудаллис, передает через «‘ан’ана» ( عنعن) .
Надо сказать, что мы признаем, что Абу Исхак мудаллис. И имам Катада, и имам аль-А’маш, они трое, эти имамы, делали тадлис, и когда они передают через «‘ан» (عَنْ), такой хадис является даиф. Но мы приводим хадис в этой книге, и он без сомнения достоверный, от пророка صلى الله عليه و سلم .
Те, которые сказали, что этот хадис даиф, ошибаются, и их возражения не верны. В хадисе сказано:
قَالَ أَبُو إِسْحَاق: ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ ، قَالَ: فَقُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: مَا قَالَ ، فَقَالَ» — Абу Исхак сказал: «Потом Аль-Аг̇арра сказал что-то, чего я не понял, и я переспросил у Абу Джаъфара: «Что он сказал?» И Абу Джаъфар ответил, что пророк сказал…», — это довод, что Абу Исхак слышал этот хадис от Аль-Аг̇арра. Он говорит: ثُمَّ قَالَ الْأَغَرُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ» — потом Аль-Аг̇арр сказал что-то, чего я не понял», это указывает на то, что он прямо от него передает. И это называется تَصْرِيحٌ [тасрих].
Кроме этого, в риваяте, который Абу Я’ля передаёт, сказано:
« وقال: حدثنا شُعبةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاق قَالَ سَمِعْتُ الْأَغَرِّ », здесь Абу Исхак говорит: «سَمِعْتُ — я услышал», поэтому нет дефекта в этом хадисе и хадис достоверный, доказанный от пророка صلى الله عليه و سلم .
Здесь 5 предложений:
1. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦ уаЛла́ɦу акба́р];
2. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу уа́хдаɦу];
3. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу ля шари́кя ляɦ];
4. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦу ляɦу́ льму́льку уаляɦуу́ льхамд];
5. لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦ уаля́ ха́уля уаля́ ку́уата илля́ биЛля́х],
эти пять предложений мы подробно изучали до этого, их тафсир, в каждом из них есть познание Аллаха, того, что Аллах — Акбар/ великий! اللَّهُ أَكْبَرُ Ала́ɦу акба́р! Он больше всего.
كَبِيرٌ [кябир] — большой, а أَكْبَرُ [акбар] — это когда больше чего-то. اللَّهُ أَكْبَرُ Ала́ɦу акба́р! — Аллах больше всего. Перевод «Аллах Велик» не совсем правильный, «Аллаху Акбар» значит, что Аллах больше всего. Аллах больше и величественнее всего!
Знать величие Аллаха — значит познать Аллаха. Когда человек познаёт Аллаха и начинает уважать Его должным образом, он никогда не будет опускать свою голову перед кем или чем-либо, потому будет знать, что Аллах создал его голову для того, чтобы он склонял её только перед Аллахом, человек будет уважать Аллаха, будет считать его великим, العظيم [Аль-Азы́м]», и не будет приравнивать слова имама к откровению, он будет убежден, что религия — это только то, что пришло от Аллаха عزَّ وجلَّ, он будет любить ислам, будет уважать откровение, будет знать разницу между откровением и не откровением и не будет вводить в религию свои обычаи, традиции и фетвы, мнения и слова учёных, чей-то тафсир, он будет признавать, что вся хвала — الحمد [аль-хамд] — принадлежит Аллаху и Он всё знает, на всякую вещь мощен, для него нет ничего невозможного, у Него есть прекрасные качества и это Его особенные качества, и Он пречист от качеств махлюка. Также, человек будет убежден, что настоящая власть —المُلك — принадлежит только Аллаху, и у этой власти нет и не было начала и не будет конца. К примеру, если взять королей, правителей, которые жили 100 лет назад, сегодня их тела в могиле, и человек не сможет выдержать их запаха.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ [ля иля́ɦа илляЛла́ɦ] означает, что никому нельзя поклоняться, кроме Аллаха عَزَّ وجَلَّ, то есть: как вы любите Аллаха — так нельзя любить кого-то другого, бояться кого-либо так, как Аллаха, уповать или надеяться так, как на Аллаха, и, также, быть убеждённым в том, что Аллах —
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ — Единственный, и нет у Него помощников или партнёров.
Человек будет убеждён в том, что никому нельзя поклоняться, помимо Аллаха:
لَا اَعْبُدُ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ — я никому не поклоняюсь, кроме Аллаха!
ولا أُشرِكُ به شيئًا — и никого и ничего не приравниваю к Нему, не допускаю никакого «шари́кя» شَرِيكٌ — помощника.
ولا أتَّخِذُ معبودًا سِواه — и я не буду брать кого-то объектом поклонения, помимо Аллаха. Он, Аллах عَزَّ وَ جَلَّ , единственный, бесподобный, нет у Него никакого шари́кя, Он единственный в Своих качествах, الصِّفاتُ [сыфа́т], нет у Него никакого шари́кя в сыфате. Он единственный в Своих беспримерных действиях, الأَفْعالُ [аль-аф’аль], нет у Него никакого шари́кя в Его аф’але. И Он — единственный, кому можно поклоняться, нельзя поклоняться кому-то ещё, Он единственный и истинный المَعْبُودُ аль-ма’буд. Любой другой ма’буд является ложным: باطِلٌ [ба́тыль].
Человек должен быть убеждён в том, что
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ — ни у кого нет силы и могущества, кроме того, кому Аллах عَزَّ وَجَلَّ даст какую-то силу или возможность совершить те или иные дела, и это только тогда, когда Аллах عَزَّ وَجَلَّ даст эту способность и силу. Если Аллах عَزَّ وَجَلَّ не даст силы и возможности, то у вас будет рука, например, но она не будет работать.
Посмотрите сколько людей вокруг: у них есть руки, но они не работают, есть такие, у которых есть ноги, но они не могут ходить, мозги есть, но они не могут думать, глаза есть, но они ими не видят, уши есть, но они ими не слышат.., а всё потому, что لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ [ля ха́уля уа ля ку́ввата илля́ биЛля́х]. Есть много людей, у которых нет детей, Аллах عَزَّ وَ جَلَّ не даёт им детей, чтобы показать, что لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ : ни у кого нет силы и могущества, кроме того, кому даст Аллах عَزَّ وَجَلَّ.
Человек может говорить эти пять фраз подряд, а может произносить их по отдельности.
مَنْ رُزِقَهُنَّ عِنْدَ مَوْتِهِ — когда у человека в момент смерти такое убеждение, как в этих пяти предложениях, когда у него соответствующий иман, ведь если человек делает ширк, допускает шари́кь с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ , то даже когда он эти слова скажет, то всё равно они не смогут спасти его от ада, от جَهَنَّمُ [джаɦа́ннам], нужно ещё и иметь соответствующее убеждение, — а именно такое, как сказано в этих предложениях.
Необязательно произнести эти слова прямо перед смертью, потому что перед смертью нужно говорить «لا إله إلّا اللَّه [ля иляɦа илля Аллах]».
Также, надо знать, что эти 5 фраз говорить при болезни является мустахаб: желательно. В одном риваяте сказано:
مَنْ قَالَهَا فِي مَرَضِهِ ثُمَّ مَاتَ لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ
[جامع الترمذي: 3430 ]صحیح
مَنْ قَالَهَا فِي مَرَضِهِ — того, кто скажет эти пять предложений во время своей болезни,
ثُمَّ مَاتَ — а потом умрёт,
لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ — не ест огонь», — то есть, он в ад не попадёт.
Джами’у Ат-Тирмизи, 3430. Хадис сахих.
Обратите внимание: в этом санаде сказано:
«أَنَّهُ شَهِدَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ ،وَأَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ», это указывает на то, что основа передачи хадиса — это свидетельство. То есть, будет ли хадис достоверным, зависит от свидетельства: если есть свидетельство, хадис принимаем, если нет, то не принимаем.
Свидетельство является важным доводом в асбабе. Насчёт передатчиков хадисов очень важно наличие свидетельства, если есть свидетельство, что можно от них хадисы принимать, то мы принимаем, а если нет, то не принимаем. О таком законе говорят Куръан и сунна.
[1] عَبْدٌ— это поклоняющийся, тот, кто поклоняется Аллаху, ведь человек создан для поклонения.