Внимание!
Обязательные условия для пользования данными материалами:
при копировании — указывать источник:
https://t.me/dovod2/120
копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;
если заметите опечатку или ошибку, сообщите модератору https://t.me/abu_Jafar_23
Для вас это — аманат!
Вопрос № 90
Что означает, что в «ахират» человек забудет счастье и беды этой жизни и что означает, что в «ахират» богатство и высокое положение не будет иметь никакого веса?
Хадис № 69
الحدیث:69
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً، ثُمَّ يُقَالُ يَا ابْنَ آدَمَ: هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟، فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ، وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ بُؤْسًا فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيُصْبَغُ صَبْغَةً فِي الْجَنَّةِ، فَيُقَالُ لَهُ يَا ابْنَ آدَمَ: هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟، فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا مَرَّ بِي بُؤْسٌ قَطُّ وَلَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ
[صحیح مسلم:2804]
Анас бин Малик رضي الله عنه говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
يُؤْتَى - приведут
بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا -
человека, который получал много удобства, благ и комфорта, по сравнению с другими обитателями дунья,
مِنْ أَهْلِ النَّارِ -
но он оказался[1] из обитателей Огня[2] (Ада).
Человек становится обитателем Огня, когда у него отсутствуют две вещи: иман[3] и такъуа[4].
Если у человека есть иман, но отсутствует такъуа, то он сначала попадает в Ад, затем в Рай, но если у человека нет имана, то он из Ада никогда не выйдет. Если же есть и иман и такъуа, то он в Ад не попадет и изначально будет обитателем Рая и это нам говорит Ислам.
Дальше в этом хадисе говорится:
يَوْمَ الْقِيَامَةِ -
в Судный день,
فَيُصْبَغُ فِي النَّارِ صَبْغَةً -
окунут[5] его в Ад один раз (на секунду).
То есть, введут его в Ад на одно мгновение.
ثُمَّ يُقَالُ يَا ابْنَ آدَمَ: -
потом скажут ему:
«О, сын Адама! (О, человек).
هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ -
видел ли ты блага вообще?
هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟، -
пришли ли тебе блага вообще?
فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ، -
Он скажет: нет, Клянусь Аллахом, о, мой Господь!
وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ بُؤْسًا فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، -
И приведут того из людей, у которого было много проблем[6] в этой дунья, но он оказался обитателем Рая.
То есть, среди людей он был из тех, у которого было больше всего проблем, бед и болезней.
فَيُصْبَغُ صَبْغَةً فِي الْجَنَّةِ، -
Окунут его один раз (на секунду) в Рай.
То есть, введут его в Рай на одно мгновение.
فَيُقَالُ لَهُ يَا ابْنَ آدَمَ: -
Ему скажут: О, сын Адама! (О, человек),
هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ -
ты когда-нибудь видел беды, проблемы, горе печали?
هَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ؟، -
пришли ли тебе тягость и тяжелая жизнь когда-нибудь?
فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ -
Он скажет: «Нет, Клянусь Аллахом о, мой Господь!
مَا مَرَّ بِي بُؤْسٌ قَطُّ -
не пришла на меня беда, проблемы, печали или горе вообще,
وَلَا رَأَيْتُ شِدَّةً قَطُّ -
и я не видел тяготы, тяжелую жизнь, вообще».
«Сахих « Муслим, 2804.
Этот хадис говорит о том, что мирская жизнь по сравнению с «ахират» ничтожна, ничего не стоит.
Знатных людей, которые живут в этой жизни очень богато, в Судный день окунут перед людьми в Ад и спросят об их роскошной, богатой жизни и они забудут обо всем этом, забудут о том, как они жили богато. Это означает, что настоящее богатство - это богатство «ахират», настоящее счастье - это счастье в «ахират».
Человек забудет счастье и богатства этого мира. Сегодня, когда у кого-то есть богатство, он думает, что он преуспевающий человек, но, на самом деле, это униженные люди перед Аллахом.
Хадис № 70
الحدیث:70
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ، وَقَالَ: اقْرَءُوا فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا سورة الكهف آية 105
[صحیح البخاري:4729، صحیح مسلم:2785]
Абу Хурайра رَضِيَ اللهُ عَنْهُ говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ –
Поистине, придет великий[7], толстый[8] человек в Судный День
لَا يَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ،
- Но он не имеет веса перед Аллахом, даже (весом) крыла комара.
وَقَالَ: -
И сказал (посланник Аллаха ﷺ):
اقْرَءُوا -
читайте аят:
فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا -
Мы не поставим для них в Судный день весы.
سورة الكهف آية 105 -
(сура Аль-Кахф, 105).
«Сахих» Аль-Бухари, 4729; «Сахих» Муслим, 2785.
«فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا» -
для него не будет никаких весов, по причине отсутствия имана. Это указывает на то, что мирские блага ничего не значат, и в Судный день человеку пользу не принесут.
Судный День - это такой день, в котором правители, богачи, спортсмены не будут иметь никакого веса перед Аллахом عزّ وجلّ, если у них не будет имана и хороших дел.
[1] Это не говорит о том, что он попал в Ад из-за этих удобств, не означает, что из-за удобств и благ мирской жизни человек попал в Ад. Это имеется в виду, что у него не было имана и такъуа и поэтому он стал обитателем.
[2] «النَّارِ» -
это название джаханнама (Ада).
[3] Иман означает отсутствие ширка и куфра.
[4] Такъуа - это когда человек защищает себя от грехов.
[5] فَيُصْبَغُ:
- его асль: صَبَغَ, которое означает: غَمَسَ - погрузил, окунул.
[6] بُؤْسًا
- страдания, горе, печали.
بُؤْسًا: - это ضُرٌّ وَ بَلَاءٌ
- беды, проблемы и печали.
[7] «الْعَظِيمُ»
- это тот человек, у которого было богатство, высокий пост, он был правителем, министром и так далее.
[8] «السَّمِينُ»
- это человек, у которого было большое тело, спортсмен и так далее.