Почему Джибриль не приносил Откровения тогда, когда рядом были собаки? Приказывает ли Откровение убивать собак?

Внимание!

Обязательные условия для пользования данными материалами:

при копировании — указывать источник:

https://t.me/alislam_sahih/622

копируйте весь конспект, не вырывайте слова из контекста;

если заметите опечатку или ошибку, сообщите админам чата: https://t.me/sahih_islam

Ас-Сунна, 2 глава. Цели ислама

Третья цель. Таухид

Вопрос № 234

Почему Джибриль не приносил Откровение в такой дом, где была собака, и убивать собак - это приказ دِينٌ Откровения?

Откровение объясняет, что в Мадину и на территорию вокруг нее приходили некоторые шайтаны в облике собак, поэтому Джибрил عليه السلام был осторожен, потому что Откровение и шайтан – это две разные вещи.

На Небесах тоже есть система безопасности для защиты Откровения, поэтому Джибрил عليه السلام был осторожен в то время, когда передавал Откровение пророку ﷺ. Это не значит, что шайтан что-то может изменить, но это تَعْظِيمٌ уважение к Откровению. Это урок, который пришел от Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, что передать пророку ﷺ Откровение нужно было далеко от шайтана, поэтому Джибриля عليه السلام называли ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِینُ (верный рух).

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

لَّا يَاْتِيْهِ الْبَاطِلُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَلَا مِنْ خَلْفِهٖ تَنْزِيْلٌ مِّنْ حَكِـيْمٍ حَـمِيْدٍ

[فصلت:42]

Шайтан не может приблизиться к нему ни спереди, ни сзади - это послание от Мудрого, Достохвального.

Сура «Фуссылат», аят 42.

الْبَاطِلُ – это шайтан.

Согласно этому Джибрил عليه السلام был осторожен и отдавал Откровение пророку Мухаммаду ﷺ с уважением. Мухаммад ﷺ тоже уважал Откровение и поэтому выгонял собак из дома и брызгал воду на то место, где была собака.

Приказ, который был в Мадине, чтобы убивали собак и не держали собак в доме – это, на самом деле, приказ пророка Мухаммада ﷺ, когда он узнал, что для Джибриля عليه السلام было тяжело передавать Откровение, но потом пророк ﷺ сказал, что не надо убивать собак, кроме черных собак.

В хадисе передается:

عَنْ ابْنِ الْمُغَفَّلِ قَالَ: " أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ «، ثُمَّ قَالَ:” مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ «، ثُمَّ” رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ، وَكَلْبِ الْغَنَمِ ".

[صحیح مسلم:1573]

Передаётся от ибн аль-Мугаффаля: «Посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак, а потом он сказал: «Ну зачем они не оставят собак в покое?» И разрешил держать охотничьих собак и пастушьих».

«Сахих» Муслим, 1573

أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ – Посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак.

ثُمَّ قَالَ: " مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ "، - Потом он сказал: «что с ними и что с собаками?»

То есть, почему, зачем они убивают собак?

ثُمَّ " رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ، وَكَلْبِ الْغَنَمِ – Потом он разрешил держать собак для охоты (охотничьих) и для (охраны) животных.

Если бы этот приказ убивать собак был бы دِينٌ, то пророк Мухаммад ﷺ не имел права разрешать или запрещать что-то из Откровения, так как у пророка ﷺ нет таких полномочий, чтобы разрешить харам.

В «Сахих» аль-Бухари есть такой хадис, где передается, что собаки бегали в масджиде, который указывает на то, что если собаки приходят в какое-то место, то это не всегда харам и убивать собак не является دِينٌ.

В одном риваяте передается:

عَنْ ابْنِ عُمَرَ : أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ، أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ، أَوْ مَاشِيَةٍ "، فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ لِأَبِي هُرَيْرَةَ زَرْعًا.

[صحیح مسلم:1571]

Передаётся от ибн Умара, что посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак, кроме тех, что для охоты и для выпаса скота.

И ибн Умару сказали: «Абу Хурайра в этом хадисе ещё говорил: «и кроме собак, стерегущих посевы». Ибн Умар ответил: «У Абу Хурайры есть поле».

«Сахих» Муслим, 1571

أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ، - Посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак,

إِلَّا كَلْبَ صَيْدٍ، أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ، أَوْ مَاشِيَةٍ – кроме тех собак, которые для охоты или для животных.

فَقِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ، - Кто-то сказал ибн Умару: «поистине, абу Хурайра добавляет в этом риваяте: или собака для поля (там, где люди сажают что-то)».

فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ لِأَبِي هُرَيْرَةَ زَرْعًا – Ибн Умар сказал: «поистине, у абу Хурайры есть поле (для посадки растений)».

То есть, у абу Хурайры есть поле, где он сажает и поэтому он запомнил это слово.

В хадисе, где сказано убивать собак, есть две вещи:

  1. То касается Мадины.
  2. Когда Джибрил عليه السلام не заходил в дом, то тогда посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак.

То есть, убивать собак не является دِينٌ, а это пророк ﷺ сказал для того, чтобы не было препятствий.

Хадис № 253

الحدیث:253

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَي ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ ابْنِ السَّبَّاقِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، قال: أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا، فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي «، قَالَ: فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَنَضَحَ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ، فَقَالَ لَهُ:” قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ؟ "، قَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ، فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ، فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ، وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ.

[صحیح مسلم:2105]

Передал Хáрмаля ибн Яхья, которому передал ибн Уахб, ему передал Юнус от Абу Шихаба, передавшего от ибн ас-Саббáка, которому рассказал АбдуЛлах ибн Аббас, а тому - Маймуна, что как-то утром посланник Аллаха ﷺ проснулся без настроения. И она сказала ему:

- О, посланник Аллаха, что-то мне не нравится твой вид сегодня.

Он ответил:

- Джибриль обещал мне прийти ночью и не пришёл. И клянусь Аллахом, он никогда не нарушал обещаний…

И он провёл весь этот день в таком состоянии. Потом ему пришла в голову мысль, нет ли под нашим домом собаки, и приказал посмотреть. Её выгнали оттуда. А после он зачерпнул воды и побрызгал на то место, где она была.

Вечером он встретился с Джибрилем и сказал ему:

- Ты обещал, что мы встретимся ночью.

Он ответил:

- Да, конечно. Но мы не входим в дом, если в нём есть собака или изображения.

И утром посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак, даже тех, что охраняли небольшой сад, оставляя только тех, которые охраняли большой.

«Сахих» Муслим, 2105

قال: أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا، - Ибн Аббас رضي الله عنهما говорит: «мне передала Маймуна (супруга пророка ﷺ), что как-то рано утром посланник Аллаха ﷺ проснулся без настроения.

То есть, пророк ﷺ был грустным.

أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا: وَاجِم ہے وجَمَ، يجِم ، وَجْمًا فهو واجِم سے والمفعول موجوم عنه

کہتے ہیں: وَجَمَ الرَّجُلُ : عَبَسَ وَجْهُهُ لِشِدَّةِ الْحُزْنِ وَسَكَتَ – нахмурился из-за печали и молчит.

То есть, когда человек сидит и молчит, печалится, грустный – это значит: وَجَمَ الرَّجُلُ.

فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ، - Маймуна сказала: «О, посланник Аллаха, поистине, мне не нравится твой вид сегодня».

То есть, с утра без настроения.

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي "، - Посланник Аллаха ﷺ сказал: «поистине, Джибрил мне обещал, что он встретится со мной ночью, но мы не встретились. Клянусь Аллахом, он никогда не нарушал обещание»

То есть, если он сказал, то он обязательно приходил.

قَالَ: فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا، - Ибн Аббас رضي الله عنهما передает, что посланник Аллаха ﷺ продолжал находиться и провел этот день в таком состоянии. Потом у него появилась идея (мысль) насчет маленькой собаки, которая находилась у них под домом.

То есть, он обратил внимание на маленькую собаку

جِرْوُ كَلْبٍ – маленькая собака

الجِرْوُ: الصَّغيرُ – маленькая

الفُسْطاطُ - это комната, дом.

الفُسْطاطُ : بَيْت يُتَّخذ من الشَّعَر – дом, который сделан из шерсти.

فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَنَضَحَ مَكَانَهُ - Потом посланник Аллаха ﷺ приказал чтобы выгнали эту собаку и потом посланник Аллаха ﷺ побрызгал водой на это место.

فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ، - Когда утром он встретился с Джибрилом عليه السلام,

فَقَالَ لَهُ: " قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ؟ - то сказал ему: «Ты мне обещал встретиться со мной ночью?»

قَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ، - Джибрил عليه السلام сказал: «Конечно, но мы не заходим в дом, где есть собака или изображения».

فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ، فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ، - С того дня посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак, даже приказал убить собаку, которая охраняла маленький сад,

وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ - и оставлял только тех собак, которые охраняли большие сады.

«Сахих» Муслим, 2105

Этот хадис указывает на то, что посланник Аллаха ﷺ расстраивался и печалился, когда Джибрил عليه السلام не приходил и этот момент был тяжелым для него.

Поэтому с самого начала, когда в хадисе говорилось, что посланник Аллаха ﷺ расстраивался и поднимался в горы, то там тоже причиной этого было то, что Джибрил عليه السلام не приходил несколько дней подряд.

Из этого хадиса ясно, что для пророка ﷺ было тяжело, когда Джибрил عليه السلام не приходил вовремя.

Из этого хадиса ясно, что причиной к приказу убивать собак было то, что собака была препятствием для прихода Джибриля عليه السلام, и это не было دِينٌ, и это был приказ только для Мадины. То есть, приказ убивать собак не является دِينٌ.

До этого мы тоже объясняли, что не каждый хадис является Откровением и دِينٌ. Есть много хадисов, которые являются сахих, но являются асбабом или традицией, или же посланник Аллаха ﷺ говорит от себя, не Откровение.

С самого начала ясно, когда посланник Аллаха ﷺ приказал убивать собак, то причиной этого было то, что Джибриля عليه السلام не заходил в дом, и поэтому убивать собак - это не دِينٌ и в этом нет награды.

Нужно знать, что человек на этой земле является халифом, поэтому Аллах عَزَّ وَجَلَّ разрешил ему использовать некоторые вещи. Поэтому если человек убивает собаку для эксперимента или собака становится причиной какой-то инфекции, или у собаки бешенство, или собак становится очень много, которые причиняют вред человеку, то дозволено их убивать правильным образом, без зульма.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا

[البقرۃ:29]

Он Тот, Кто создал всё, что на Земле, для вас.

Сура «Аль-Бакара», аят 29.

Это указывает на то, что если в каком-то животном, насекомом и тому подобное есть ضَرَرٌ вред, то их можно убивать.

Например, если в какой-то деревне, населенном пункте есть бешенные собаки, то их дозволено убить.

В одном риваяте передается:

عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا، قَالَتْ: وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا، فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ، وَفِي يَدِهِ عَصًا، فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ، وَقَالَ: " مَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَا رُسُلُهُ " ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ، فَقَالَ يَا عَائِشَةُ: " مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَاهُنَا؟ «، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ مَا دَرَيْتُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأخْرِجَ، فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:” وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ فَلَمْ تَأْتِ «، فَقَالَ:” مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ ".

[صحیح مسلم:2104]

Передаётся от Аиши رضي الله عنها: «посланник Аллаха ﷺ взял обещание с Джибриля, что тот придёт в определённое время, но время подошло, а его не было…

У пророка ﷺ в руках был посох. Он бросил его и сказал:

- Не нарушают своего обещания ни Аллах, ни Его посланник.

А потом заглянул под кровать, а там был щенок. И сказал:

- Аиша, когда он сюда забежал?

Она ответила:

- Клянусь Аллахом, я не видела.

Пророк ﷺ приказал, чтобы вынесли щенка, и его прогнали. Джибриль пришёл, и посланник Аллаха ﷺ сказал:

- Ты обещал прийти, я сидел и ждал тебя, а ты не пришёл…

Джибриль ответил:

- Мне помешала собака, которая была у тебя (в твоем доме). Мы не входим в дом, в котором есть собаки или изображения.

«Сахих» Муслим, 2104

Связанные страницы:
Хадис 253