Обязан ли каждый мусульманин изучать Ислам, или это обязанность учёных?

То, что в исламе является فَرْضٌ обязательным знать каждому мусульманину является обязательным и доводом на это является Куръан.

Где в Куръане сказано: «действуйте по وَحْىٌ Откровению», то это очевидный довод, что приобретать знания является обязательным - это فَرْضٌ, потому что без знаний невозможно выполнить إِتِّبَاع, то есть, невозможно следовать и действовать по Откровению без знаний.

Нет сомнений в том, что وَحْىٌ Откровение пришло для того, чтобы человек по нему действовал, а это невозможно, пока у человека не будет знаний.

Например, намаз является فَرْضٌ обязательным, но человек не будет его совершать, если он не будет знать, что это является فَرْضٌ обязательным.

Откровение, которое Господь Миров ниспослал, это закон для человека и необязательно, чтобы в Куръане каждый раз было сказано «знания получать - это فَرْضٌ обязательно».

Например, когда человек установит какой-нибудь закон, то необязательно под каждым пунктом подписывать, что вот это знать обязательно.

Когда есть закон, то это означает, что нужно его знать!

Потому что когда есть приказ действовать, то в первую очередь вы должны узнать про это и потом действовать.

Например, ислам сказал, что читать в намазе суру «аль-Фатиха» является فَرْضٌ обязательным, то получается, каждому мусульманину выучить её является فَرْضٌ обязательным. Необязательно, чтобы в каждом аяте или хадисе было сказано «знать суру «аль-Фатиха» فَرْضٌ обязательным». Если читать «аль-Фатиху» в каждом намазе является فَرْضٌ обязательным, то это является доводом на то, что каждый мусульманин должен знать суру «аль-Фатиха».

فَرْضٌ и وَاجِبٌ - означает: обязательно.

Когда Куръан приказывает «делайте», то это значит: внутри этого приказа есть то, что каждому мусульманину нужно знать.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ

سورة الأعراف، 3

Последуйте тому, что вам ниспослано от вашего Господа!

Сура аль-Аъраф, аят 3
إِتِّبَاع делайте - следуйте за
وَحْىٌ за Откровением
مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ за тем, что ниспослано вам от Вашего Господа.

إِلَيْكُم - к вам - это значит: ко всем людям

**Этот аят является явным доводом, что знание وَحْىٌ Откровения является فَرْضٌ обязательным.

потому что здесь сказано: «إِتِّبَاعٌ» и невозможно следовать, делать «إِتِّبَاع» без знаний.**

Если ислам говорит, что нельзя убивать, то обязательно, чтобы человек знал, что это харам.

И если один человек убьет другого и скажет, что «я не знал, что убивать нельзя», то это не является оправданием, потому что он должен был знать это.

Если имлам говорит: «не делайте, это харам», то про это нужно обязательно знать.

Поэтому то, что ислам назвал فَرْضٌ обязательным, то это знать тоже является فَرْضٌ обязательным.

Например, для человека является فَرْضٌ обязательным знать сколько ракаатов в фаджр намазе; также знать, что ислам назвал «харамом», то знать это является فَرْضٌ обязательным, например, что زِنَاءٌ прелюбодеяние – харам, ظُلْمٌ несправедливость - харам.

А то, что в исламе названо مُسْتَحَبٌّ желательное, то и знать это مُسْتَحَبٌّ желательно.

مُسْتَحَبٌّ – это желательно, и когда ты это не совершишь, то греха не будет.

Например, зикр после намаза является مُسْتَحَبٌّ желательно, то это знать тоже является مُسْتَحَبٌّ желательным, и на человеке не будет греха, если он этого не знает.

Ислам сказал, что намаз является فَرْضٌ обязательным, закят является فَرْضٌ обязательным, то автоматически получается, что знать это является فَرْضٌ обязательным, и так каждый приказ.

Во-вторых: там, где ислам говорит «делайте إِتِّبَاع» - следуйте وَحْىٌ Откровению, подчиняйтесь, или крепко держитесь Книги Аллаха, содержится три компонента:

‎1. عِلْم - Знания

‎2. عَمَل - Дела - действовать по этому знанию

‎3. تبليغ – Объяснять, распространять другим

Получается, что где говорится о подчинении (طَاعَةٌ) и следовании (إتِّباعٌ), то это не говорит о том, что нужно только действовать, а знать и распространять необязательно.

То есть, там, где ислам говорит, что делайте طَاعَةٌ или делайте إتِّباعٌ, подчиняйтесь и следуйте, то в это входит три вещи: нужно приобрести знания, действовать по ним и передать их другим, и это было пониманием сподвижников رضي الله عنهم.

Сподвижники не думали, что إتِّباعٌ – это всего лишь следование.

Например, в одном хадисе передается:

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ ابْنَ السَّبَّاقِ، قَالَ: إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّكَ كُنْتَ تَكْتُبُ الوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاتَّبِعِ القُرْآنَ، «فَتَتَبَّعْتُ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ، {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ} [التوبة: 128] إِلَى آخِرِهِ «

صحيح البخاري 4989

Зайд ибн Сабит رضي الله عنه рассказал: «Послал за мной Абу Бакр رضي الله عنه и сказал мне: «Ты записывал Откровение для пророка ﷺ, собери Куръан (в единый мусхаф/книгу)». Я стал собирать, пока не нашёл двух последних аятов из суры «ат-Тауба», которые были записаны только у Абу Хузеймы Аль-Ансарийи, и ни у кого больше: لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ - (128 аят суры «ат-Тауба» и далее до конца суры).

Сахих Аль-Бухари, 4989
‎إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ Зайд رضي الله عنه рассказывает:
‎أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ Абу Бакр رضي الله عنه ему сказал:
‎إِنَّكَ كُنْتَ تَكْتُبُ الوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ «ты записывал Откровение для пророка ﷺ
‎فَاتَّبِعِ القُرْآن сделай «إتِّباعٌ» Куръана».

Это не говорит о том, что ему нужно было только последовать Куръану, а это означало: «ищи, собери в одном месте»

То есть, получается, что «إِتِّبَاع» переводится также искать, собирать знания.

فَاتَّبِعِ القُرْآن собери Куръан, собери знания

Зайд رضي الله عنه говорит:

فَتَتَبَّعْت я стал собирать
حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْن и я нашел два последние аята суры «ат-Тауба»
مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِي только у Абу Хузаймы аль-Ансарийю رضي الله عنه,
لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِه и не нашел их ни у кого другого.

Зайд сам знал наизусть Куръан, как и некоторые другие сподвижники, но здесь имеются в виду официальные записи.

Это были следующие аяты:

لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ

التوبة 128
Сура ат-Тауба, аят 128

Этот хадис говорит «‎فَاتَّبِعِ القُرْآن» - собери, ищи Куръан

То есть, говорится, чтобы записать Куръан, собрать его, собрать знания.

**Из этого хадиса мы поняли, что сподвижники называли وَحْىٌ Откровением то знание, которое приходило с Неба.

Согласно этому хадису мы видим, что сподвижники понимали, что не каждые слова и дела пророка ﷺ являются Откровением.**

Кроме этого, в Куръане есть ещё аят, в котором говорится:

‎وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ

البقرة 102

«Они стали изучать то, что читали шайтаны в царстве Сулеймана (колдовские знания)».

Сура Аль-Бакара, аят 102

وَاتَّبَعُوا – они начали искать, делать «إِتِّبَاع»

Здесь идёт речь о изучении سِحْرٌ колдовства.

Получается, что в этом аяте под словом اتَّبَعُوا имеется ввиду получать знания по колдовству и действие по нему.

Получается, что там, где Куръан говорит: делать «إِتِّبَاع», то в первую очередь, имеется в виду не только действие, но и получать знания, и это есть понимание сподвижников رضي الله عنهم.

Получается, что там, где Куръан говорит: делать «إِتِّبَاع», то это значит: получайте знания, действуйте и распространяйте.

Невозможно, чтобы человек следовал, делал «إِتِّبَاع» без знания.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ

سورة محمد, آية 3

«Те, в ком есть иман, последовали за истиной от их Господа (за Откровением)»

Сура Мухаммад, аят 3
اتَّبَعُوا الْحَقَّ Они делали «إِتِّبَاع» истине

То есть, это значит, что они последовали за истиной.

مِن رَّبِّهِمْ той истине, которая пришла к ним от их Господа.

Разве возможно следовать истине, если не знать, в чём она заключается? Это невозможно!

Разве может следовать Откровению тот, кто не знает, что такое «لا إلهَ إلاَّ اللَّه», не знает, что намаз и пост в месяц рамадан являются فَرْضٌ обязательными, не знает другие основы ислама? Конечно, нет.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

سورة البقرة، آية 38

Мы сказали: спуститесь оттуда/из Рая все! (Адам, Хава́ и шайтан.) Когда же придёт к вам от Меня Руководство, то у того, кто ему последует, не будет страха, и он не будет опечален».

Сура Аль-Бакара, аят 38
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا Мы сказали: спуститесь оттуда/из Рая все вместе! (Адам, Хава́ и шайтан).
فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى Когда же придёт к вам от Меня Руководство, то есть, Откровение

Здесь общий приказ для всех людей.

فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ то тот, кто последует ему (Откровению), не будет страха, и он не будет опечален.

Разве можно следовать руководству, если не знать приказ от Аллаха عَزَّ وَجَلَّ?! Для того, чтобы следовать Руководству Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то, в первую очередь, нужно его знать.

Если вы скажет кому-нибудь: «Принеси мне книгу», то пока он не будет знать, что такое книга, он не сможет выполнить вашу просьбу, и ему нужно будет сначала объяснить.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

سورة الأنعام، 155

И эта Книга (книга Аллаха/ Куръан), которую Мы ниспослали, в ней есть баракят. Следуйте ей и проявляйте такъуа (не совершайте грехов), чтобы вы были помилованы».

Сура Аль-Ан'ам, аят 155

‎«فَاتَّبِعُوهُ» - делайте «إِتِّبَاع» означает: изучайте эту Книгу, действуйте согласно этому знанию и объясняйте другим, передавайте эти знания!

Разве можно действовать, делать «إِتِّبَاع» согласно Куръану, если не знать этот Куръан? Нет, конечно!

Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا

سورة البقرة ، الآية 170

«А когда им скажешь: следуйте тому, что Ниспослал Аллах/Откровение, они отвечают: мы следуем тому, на чём застали наших отцов».

Сура Аль-Бакара, аят 170
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ А когда им скажешь: следуйте тому, что ниспослал Аллах/Откровение
قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا Они отвечают: мы следуем тому, на чём нашли наших отцов

То есть, мы будем следовать своей традиции.

Это был ответ мушриков.

Аллах عَزَّ وَجَلَّ сказал, что нужно следовать Откровению, а они выбрали следование традициям.

В этом аяте явный приказ Аллаха عَزَّ وَجَلَّ:

اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ - следуйте тому, что ниспослал Аллах! А делать «إِتِّبَاع» - это знания عِلّمٌ и действие عَمَلٌ.

И тот, кто не действует согласно Откровению, не делает за ним «إِتِّبَاع», и тот, кто не знает приказ Откровения, то он не может делать «إِتِّبَاع» за ним.

То есть, اتَّبِعُوا указывает не только на действие, но и на необходимость получать знания: بِالْعِلْمُ وَالْعَمَلِ, и таких аятов очень много.

И Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا

آل عمران, 103

Крепко держитесь за вервь Аллаха /за религию Аллаха (за Куръан) и не разделяйтесь!

Сура Алю Имран, аят 103

Здесь приказ крепко держаться религии всем вместе, то есть, изучайте её, действуйте и донесите до других. И невозможно крепко держаться за Куръан, действовать по нему, если вы не знаете, что там сказано.

И в Куръане есть сотни таких доводов, что знания – это فَرْضٌ обязанность каждого мусульманина, а также فَرْضٌ обязательными является действовать в соответствии с ними, что включает в себя и передачу этих знаний другим.

И Аллах عزّ وجلَّ в Куръане говорит:

وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَائِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

سورة التوبة، آية 122

«Нельзя уходить на войну мусульманам всем, нужно обязательно оставить группу (несколько человек) из каждого отряда, которые будут изучать Откровение/религию, и будут объяснять эти знания своему народу/людям, когда те вернутся к ним (с войны), чтобы они предостерегались».

Сура ат-Тауба, аят 122
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَافَّة Мусульманам нельзя (не подобает) выходить всем на войну, на джихад.
فَلَوْلَا نَفَر Обязательно должны быть люди,
نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَة из каждого отряда
مِّنْهُم среди них
طَائِفَة должна быть группа,
لِّيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّين которая будет изучать Откровение
وَلِيُنذِرُوا и будут увещевать, объяснять это Откровение
قَوْمَهُم своему народу,
إِذَا رَجَعُوا когда они вернутся
إِلَيْهِم к ним.
لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ чтобы они предостерегались (от ослушаний Аллаха عزّ وجلَّ), чтобы они поняли دِينٌ Аллаха عزّ وجلَّ.

Этот аят является доводом на то, что получать знания Откровения, понимания Откровения является فَرْضٌ обязательным, то есть, понимать то, о чем говорит Аллах عزّ وجلَّ в Откровении и донести эти знания до других.

Хадис № 5

حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، هُوَ ابْنُ مِغْوَلٍ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا» هَلْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ أَوْصَى؟ فَقَالَ: لَا، فَقُلْتُ: كَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ أَوْ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ؟ قَالَ: أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ».

صحیح البخاري:2740

Передал Халля‌д ибн Яхья, которому передал Малик ибн Мигъуáль, ему передал Тальха ибн Мусарриф, который рассказал: «Я спросил у АбдуЛлаха ибн Абу Ауфа, пусть будет доволен Аллах ими обоими, оставил ли пророк ﷺ завещание? И он ответил: Нет.
Я спросил:
Почему же он другим велел (отдал приказ) оставлять завещание?
Его завещанием была Книга Аллаха.

Сахих Аль-Бухари 2740

Завещание было предписано до ниспослания Суры «ан-Нисаъ», когда Аллах عزّ وجلَّ еще не установил доли в наследстве.

В этом хадисе есть опровержение тем, которые говорят, что Али رضي الله عنه является وَصِيَّةٌ, и это является ложью.

أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ – это значит: изучайте Книгу Аллаха عزّ وجلَّ, действуйте по ней и донесите до других эти знания.

Это указывает на то, что получать знания Аллаха عزّ وجلَّ является فَرْضٌ обязательными, так же как действовать по нему и распространять его является فَرْضٌ обязательным.

Когда человек получает знания, то он получает Довольство Аллаха عزّ وجلَّ и близость к Аллаху عزّ وجلَّ, а когда он отделяется от знаний Аллаха عزّ وجلَّ, от Откровения, то он отделяется от Аллаха عزّ وجلَّ.

Хадис № 6

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ إِذْ أَقْبَلَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَذَهَبَ وَاحِدٌ، قَالَ: فَوَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا، وَأَمَّا الْآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:» أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلَاثَةِ، أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ».

صحیح البخاري:66

Передал Исмаиль, которому передал Малик от Исхака ибн АбдуЛлаха ибн Абу Тальха, которому передал Абу Мурра, вольноотпущенник ‘Акыля ибн Абу Талиба от абу Уáкыда аль-Ляйсийя, что когда посланник Аллаха ﷺ сидел вместе со сподвижниками в масджиде в Мадине, пришли трое мужчин. Двое из них подошли к пророку ﷺ, а один ушёл. Те двое стояли и слушали пророка ﷺ, пока один из них не увидел свободное место и сел там. Другому места не нашлось, поэтому он сел в задних рядах. Третий же так и ушёл. Когда посланник Аллаха ﷺ закончил говорить то, что он рассказывал, то сказал: Хотите, я вам сообщу насчёт тех троих? Один из них попросил места, пристанища, у Аллаха, и Аллах предоставил его ему. Второй постыдился, и постыдился Аллах. А третий отвернулся, и отвернулся от него Аллах.

Сахих Аль-Бухари 66

Посланник Аллаха ﷺ сказал:

أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ فَآوَاهُ اللَّهُ، Один из них попросил место, убежище у Аллаха, и Аллах дал ему место
وَأَمَّا الْآخَرُ فَاسْتَحْيَا فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، Второй проявил стыдливость, и Аллах тоже проявил стыдливость

То есть, второй искал место и не нашел, и сел позади, то и Аллах тоже простил его и дал ему Свое Довольство.

وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَعْرَضَ فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ – И третий отвернулся, проявил игнор, то Аллах тоже от него отвернулся.

Из этого хадиса ясно, что тот, кто отворачивается от знаний Аллаха عزّ وجلَّ, то он не получит Довольство Аллаха عزّ وجلَّ. И для того, чтобы получить Довольство Аллаха عزّ وجلَّ нужно обратиться к знаниям, и отворачиваться от знаний Аллаха عزّ وجلَّ очень опасно.

Мы поняли, что получать знания Аллаха عزّ وجلَّ является فَرْضٌ обязательным. Нужно знать, что не является فَرْضٌ обязательным, чтобы знать каждый аят и каждый хадис, потому что это является مُسْتَحَبٌّ желательным знанием и за это будет награда.

Обязательное знание нужно знать то, что является فَرْضٌ обязательным. Например, в соляте нужно знать то, что является فَرْضٌ обязательным, в соляте то, что является مُسْتَحَبٌّ желательным, то знать это является مُسْتَحَبٌّ желательным.

Так же это касается и закята, и прав Аллаха عزّ وجلَّ, и прав творений и так далее, то есть, то, что является فَرْضٌ обязательным знать является فَرْضٌ обязательным, а то, что является مُسْتَحَبٌّ желательным, то знать это является مُسْتَحَبٌّ желательным.

Если человек входит в аш-шура или он становится амиром, то он должен знать какие у него обязанности, и поэтому устроить экзамен перед получением какой-то должности, то это хороший способ.

Кроме этого, знать, что является харамом - это فَرْضٌ обязательно.

Связанные страницы:
Хадис 5
Хадис 6